Хуан Дьявол 3 часть
Шрифт:
– Почему? Зачем?
– Все люди столпились на пляже, у лодок, готовых выйти в море.
– Ладно и что? – удивился Хуан. – Там, где я велел им быть.
– Да, знаю, хозяин. Но они стоят не потому, что вы приказали; наоборот…
– Наоборот? О чем ты? – спросила Моника.
– Они спорят, ругаются. Хотят разделить все лодки, которые приказал капитан собрать, и скрыться на них.
– Они что, сошли с ума? – поразилась Моника.
– Как спятившие, моя хозяйка. Много напуганных, плачущих женщин и…
– Там нет Сегундо? – перебил Хуан.
– Да, есть.
– Но там солдаты! Их арестуют! – предупредила изумленная Моника, не в силах понять.
– Естественно! И говоришь, что Сегундо…? – спросил Хуан.
– Сегундо сказал, что «Люцифер» утонет, когда вместит всех людей.
Хуан вскочил, его глаза сверкали. Он колебался лишь секунду. Затем взял Монику за руку:
– Пойдем. Посмотри, волны опустились. Благоприятная возможность и нужно ей воспользоваться. Мы не можем терять ни минуты.
– Но если они откажутся последовать за тобой, Хуан?
– Последуют те, кто достойны быть спасенными.
Втроем они прибежали на пляж, где кружились люди; сильный и властный голос решительно приказал:
– Всем в лодки! Настал час! Женщины и дети первыми! Мужчины, толкающие лодки, запрыгивают потом! Чего ждете? Не слышали? Ты, Мартин, двигай людей к лодке! Ты, Угорь, со своими людьми в воду! Хулиан, готовы!
Как будто голос рассеял сомнение, как будто его присутствие имело дар воодушевлять мужество, его голос подталкивал одного за другим, и первые три лодки вошли в воду. Только Сегундо стоял неподвижно, скрестив руки, словно его мучало жестокое сомнение, а рядом с ним стояло несколько рыбаков, которые должны были сесть в последнюю лодку, и они избегали взгляда Хуана.
– Простите, капитан, но эту лодку мы оставим.
– Оставить себе? Что?
– Вы знаете, капитан. Думаете, я не видел, как Колибри предупредил вас?
– В таком случае, это правда, и именно ты, Сегундо… Ты…
– Сожалею, капитан, но у меня семья, для которой моя смерть имеет значение.
– Ты боишься, ты… ты…? – сомневался Хуан с нарастающим гневом.
– Я не боюсь умереть в сражении, но вы хотите, чтобы мы упали в яму с головой. Я предпочитаю сдаться солдатам! За это нас не убьют.
– Тебя прижали хуже животного.
– Из тюрьмы выходят, а из моря никто не выйдет. Если бы мы поехали одни…
– Замолчи! Замолчи и сядь в лодку!
– Мы не поедем, капитан! А вы подумайте. Я вам говорю, сеньора Моника. Останьтесь вы с нами, с вами ничего бы не случилось, вам незачем прятаться, и если предпочтете надежность Сегундо Дуэлоса…
– Я предпочитаю ненадежность Хуана Дьявола, – с легкой усмешкой ответила Моника. – Идем, Хуан!
– Отчаливаем по одному, – приказал Хуан. – Гребем веслами сотню метров от берега, а там ждите мою лодку. Колибри, отдать концы! Сможешь?
– Ясно. Теперь я второй на «Люцифере», капитан, правда?
Три лодки, соединенные длинными досками, защищенные плывущими бочками, вошли на гребень волны. Хуан поднял на руках
Монику и посадил в маленькую лодку, которую уже отвязывал Колибри. Его мучило левое плечо. Только теперь он вспомнил о ране, но мгновение – он вошел в воду и взял весла.Как черная махина, Мыс Дьявола остался позади. Моника сидела перед ним. Сначала слабый свет луны неясно освещал белую фигуру, затем темнота опустилась полностью. Черный занавес заслонил звезды, погасил линию серебряного пролива. А волны, минуту назад спокойные, запрыгали, как конь, вставший на дыбы. Вскоре темная ночь осветилась пучком пламени, гигантским факелом сверкнув на вершине Мон Пеле, и разорвавшись в воздухе, как фонтан жидкого огня, ручей лавы покатился с горы.
14.
– Янина, что это? Я видела из окна, как горел дом.
– Это гора, вулкан. Сеньора видела вспышки пламени. Он еще сверкает во дворе! Черное небо покраснело.
– Но земля не дрожит. Не дрожит. Как будто взрыв.
– Нет, сеньора, это гора. Я не говорила, что это гора?
София Д'Отремон встала с кровати, подбежала к ставням спальни, выходящим во двор, и в просторной комнате, в густом полумраке, все смотрела на раскаленную реку лавы, которая скатывалась с крутого холма, прыгая через камни, обходя любое препятствие. Затем с беспокойством обернулась:
– Где мой сын? Где Ренато? Он вышел? Я слышала, как он позвал Сирило; потом экипаж уехал, и могу лишь предположить, куда. Его жизнь крутится только вокруг этого проклятого Утеса Дьявола.
– Теперь нет, сеньора. Сеньор Ренато получил бумаги из Епархии. Кажется, он получил желаемый ответ.
– Аннулирование брака Моники? – удивилась София. – Невероятно! Прошло мало времени!
– Думаю, Его Преосвященство очень помог, сеньор Ренато очень признателен ему, сказал, что поблагодарит его перед отправлением в Фор-де-Франс, к губернатору.
– Мой сын поехал в Фор-де-Франс? – спросила София, все более недовольная и изумленная. – И ты так долго ждала, чтобы сообщить мне, глупая? Ай, Боже мой, Боже мой!
– Я, сеньора… Просто он не зашел к вам, чтобы сеньора не подумала…
– Какое имеет значение, что я думаю! Ты что, не знаешь дорогу на Фор-де-Франс? Конечно же, на юг; но сначала нужно обогнуть эту гору.
– Эта новая дорога, она пересекает вершины Карбе.
– А как еще поедет мой сын, он выехал туда, где не навредит коням! Разве не так?
– Да… Да, он приказал запрячь молодых жеребцов в повозку. Сказал, что ему нужно не бежать, а лететь.
Обе подошли к боковым ставням. Оттуда беспокойные глаза следили за огненным маршрутом переливавшейся через край лавы. Она раздувалась, а затем обрушивалась и скатывалась в глубину долины.
– Огонь бежит как будто к заводу Клерка, – объяснила Янина.
– Там наверняка есть путь на Карбе! Будь он благоразумней!
– Он вышел вне себя и столько пил, столько!
– Христос! Что кричат эти люди? – пожелала узнать София, услышав неподалеку обеспокоенные голоса. – Беги за этим человеком, Янина, позови его, догони!