Хуан Дьявол
Шрифт:
– Я не хочу говорить о том, что ты воображаешь. Еще хочу сказать, что ты не убьешь Хуана, не убив сначала меня.
– Не говори этого, не защищай его так; слушая, как ты его любишь, я схожу с ума. Нет, нет, сильнее, чем когда-либо я могу теперь кричать: ты никогда не будешь принадлежать ему, я не отдам тебя в руки Хуана, буду драться, как зверь, и пусть этот ублюдок придет, если хочет…
– Не кричи… не говори так!
– Только так ты можешь этого избежать; ты знаешь, какой ценой, и могу поклясться, что я предпочел бы, чтобы ты просила меня до последней капли моей крови. Но если ты не пообещаешь, не поклянешься…
– Я не могу ничего обещать.
– Поклянись, что будешь хранить себя, как сейчас; поклянись, что будешь ждать в монастыре постановления папства, когда к тебе вернется свобода; поклянись, что когда станешь свободна, то позволишь быть с тобой, и возместить силой любви и нежности весь ужас, несмотря на то, что ты не простишь мне. Поклянись, Моника…
– Только одно обещаю, и это равно клятве, Ренато, что буду хранить себя, как сейчас. И это не будет стоить большого труда. У тебя есть мое обещание. Уходи же. Выйди с другой стороны!
Она тревожно подталкивала его, заставила выйти, наклонив голову, чтобы пройти под помостами. Затем подбежала и распахнула настежь дверь, позвав:
– Колибри… Колибри…!
– Уже идет капитан, хозяйка! – сообщил Колибри, приближаясь к Монике. – Вы хотите, чтобы я…?
– Хочу, чтобы ты молчал. Обо всем, что видел и слышал, не повторяй ни слова. Это для блага Хуана, Колибри, для его же блага.
– Я знаю, моя хозяйка. Ради его блага я сделаю все, что скажете. Но если капитан спросит…
– Буду отвечать я, когда он спросит. Выйди с другой стороны, Колибри, посмотри, далеко ли сеньор Ренато и дай знать, но только когда я попрошу. Иди!
Она подтолкнула его, чтобы он ушел. Хуан был уже у порога перед главной дверью, и молча смотрел на нее долгим и загадочным взглядом.
– Двойной сюрприз, Моника. Твой визит, такой же неожиданный, как и визит Ренато. Но где же он? Сегундо сказал, что он вызвал меня на дуэль, что вошел, сорвал дверь, угрожал и оскорблял…
– Тем не менее, он не захотел ждать. Боюсь, Сегундо преувеличил историю, – отвергла Моника естественно и мягко. – Он ушел, как и пришел, получив нужное удовлетворение. Он оскорблен, Хуан. Ему рассказали все. Не скрыли ни одной постыдной и болезненной детали.
– Меня тоже не избавили от подробностей: я их видел, трогал, но это же не считается.
– Он не может сравнить. Ты страдал от любви, а у него страдает достоинство. Твоя рана – разрушение иллюзий; его рана – оскорбление. Твое горе могло вызвать у тебя слезы; а у него… жажду крови. Но не прольется эта кровь, пока я жива, Хуан! Хватит с Айме!
– Действительно, хватит. Он подтолкнул ее к смерти, правда?
– О, нет, нет… нет! Это был несчастный случай. Сам отец Вивье сказал. Они упорно стремятся его запятнать, обвинить. Он ничего не знал об Айме. Это была Ана, глупая сообщница моей бедной сестры. Он столкнулся с ней в доме, где искал тебя и заставил говорить. Могу представить, что он услышал из ее уст. Понимаю, что Ренато обезумел…
– Ты всегда понимаешь Ренато. Всем его делам всегда находишь оправдание. Но не беспокойся, я не собираюсь судить его действия, оскорблять твои личные чувства и нежность к нему. Для тебя он не человек, а идол, полубог, а боги имеют права на все, не так ли?
Горько сжала губы Моника, не ответив Хуану. Каким чужим и далеким казался он сейчас, как было холодно его сердце, какими несправедливыми слова! Но ужасная битва была выиграна. Она могла вздохнуть, успокоиться. Ренато был далеко. Он ушел, унося в душе тщетную надежду и обещание, которое внезапно показалось ей
смешным капризом. Защищаться, беречься, но от кого? Глаза Хуана пробежали по ней, словно скользнули. Неподвижный посреди беспорядочной залы, он, казалось, ждал, что она попрощается, что уйдет побыстрее, как самозванка в его жизни и доме. Скрывая унижение и боль, Моника решила уйти и объяснила:– Меня привезла нанятая повозка, которой я велела ждать. Она, должно быть, рядом…
– Ее заставили давно уехать, незадолго до того, как кабальеро Д`Отремон удалось чудесным образом вооружить силы солдат. Полагаю, он еще раз извлек пользу из своего богатства и звания…
– О чем ты говоришь? Не понимаю.
– Сожалею, Моника, но не думаю, что сможешь уйти.
– Этого не хочешь ты?
– Не я, законы, которые защищают так называемого владельца земель, которые нас окружают: деревня, дорога, пляж – все принадлежит ему, и все это закрыто для нас. Мы в ловушке. Сожалею, Моника, но дом еще не жилой. Снова ты будешь платить дань, которую не должна, из-за того, что ты жена Хуана Дьявола.
Слова Хуана с трудом проникли в сознание Моники, а взгляд охватил окружавшее пространство, словно она впервые осмотрелась, словно только теперь поняла, что ее ноги ступали по знаменитому Мысу Дьявола, о котором она столько раз слышала от Хуана. Она подошла к двери. В месте, где расходились две тропы, были солдаты, преградившие дорожный путь, отрезая пляж и Мыс Дьявола от всевозможных связей с Сен-Пьером… Повернувшись, чуть не запинаясь, Моника спросила Хуана:
– В таком случае, выйти невозможно?
– Ни войти, ни выйти. Разве не поняла? Хозяин этих земель не дает нам разрешения ступать по ним, а так как нет другой дороги, то считает, что замучает нас голодом и усталостью. Борьба – это смерть, и я не жалуюсь. Я ее вызвал, искал…
– Борьба против кого?
– Понимаю, ты не знаешь о моих делах, да и не нужно знать. Еще не нужно знать ничего об этой жалкой куче камней, которые дали мое имя. Позволишь показать?
Он взял ее за руку и вместе они пересекли порог. Резкое движение пробежало по длинной линии солдат, но Хуан успокаивающе улыбнулся Монике:
– Не беспокойся, они ничего тебе не сделают, пока мы не перейдем белую полосу, которую вчера начертили судебные исполнители. Ее начертили до места, где остальное законно принадлежит мне. Забавно, да? В конце концов, я не оказался плохим чертежником. Государство предоставило мне кусок земли, если эти камни можно назвать землей. Но в конце концов, их признают принадлежащими Хуану Дьяволу. Нижняя полоса проходит через те острые камни, видишь? И доходит до той стороны. Следовательно, мне неожиданно принадлежит пляж и старая деревня, где я был попрошайкой.
Он дошел до самого края обрыва, куда спускалась извилистая горная тропа и открывался маленький рейд, огороженный утесами так, что казался амфитеатром. В нескольких метрах от белого песка располагалась горстка жалких домишек, а группа темных мужчин и женщин подняли головы, озаренные надеждой глаза, глядевшие издалека на Хуана.
– Что это значит? – спросила заинтригованная Моника.
– Значит, деревня свободна. Есть человек, который несправедливо зарабатывает там, раскидывая сети, строя жалкие лачуги, приспосабливаясь к морю на этом пляже. Хорошее дело завершится из-за моей смелости. Его ответным ударом было окружить, отгородить нас. Мы хозяева этого клочка, но не можем пройти, а он защищает свои права с вооруженными солдатами, которые, конечно же, его поддержали. Теперь понимаешь?