Идеальная жена боевого мага
Шрифт:
Морвель плавно, очень красиво, заломил бровь. Его непонимание было каким-то излишне натуральным, но не важно.
— Милая моя Ари, ты о чём?
Скрипнув зубами, я указала на пустой дверной проём, в котором сейчас и стояла.
— Хм, — сказал Грей. — Ну сняли, да. У плотника что-то не получается. Он попросил разрешения временно забрать эту дверь, чтобы, используя её как образец, сделать что-то с твоей.
Возникло ощущение лжи. Но… глупо же? Грей не станет врать про такое?
А вот слуги наврать вполне способны.
— Мне кажется, плотник держит нас
Муж посмотрел ровно. Пожал плечами с видом человека, который собирается отстраниться от проблемы, и это разозлило.
— Повлияй на них. Герцог ты или кто?
— Герцог, — подтвердил Морвель. — А ещё я — боевой маг, и вообще не разбираюсь в плотницком деле. Если нас и держат за идиотов с этими дверьми, то… Я даже не пойму, Ари. Образование не то.
Резонно? Вроде да.
А вроде и нет.
Я ощущала какое-то противоречие, только крыть было нечем. Я тоже не плотник. Но как же раздражает вот это отсутствие дверей.
— Грей, повлияй на них, а?
— Да я говорил, — отозвался муж. — Они всё сделают, Ари. Вон, работают, двери сличают.
Я едва не зарычала, и тут же услышала укоризненное:
— Ну что ты злишься с утра пораньше?
Объективно? У меня было много причин.
Но вдох-выдох, и предъявлять претензии я не стала. Примирительно махнула рукой и сказала:
— Ладно, езжай на свои рудники.
Тот факт, что на Грее повседневная, а не полевая одежда, меня почему-то не смутил.
— Я сегодня в замке, — отозвался муж. — Нужно отсмотреть кое-какие бумаги.
Вот как? Ну ладно. Я махнула рукой и ушла.
Глава 19
Ну а в собственных покоях, в гостиной, по-прежнему ждали две «дамы». Сайя отказалась идти со мной к Грею, а вот служанка явно успела заглянуть в смежную спальню и увидеть тот самый проём.
Настроение женщины стало до того хорошим, что не прокомментировать было невозможно:
— То есть это всё-таки заговор?
— Какой заговор? Ваша светлость, вы о чём?
— Да всё о том же, — рявкнула я, хватая вилку и вонзая её в яичницу. — О двери.
— Ой, ну что вы… Леди Ариадна, ну как можно?
— Не ври, Дара.
Я была раздражена, но не до такой степени, чтобы устраивать репрессии. Поведение слуг сильно напоминало ребячество, и касайся это не меня, а какой-нибудь подруги, я бы посмеялась.
Сняли двери, чтобы уложить нас с Греем в одну постель?
От этой мысли по коже опять понеслись неуместные мурашки, а служанка всё-таки не выдержала:
— Леди Ариадна, ну негоже это. Наш лорд такой хороший… Неужели не заслужил?
Чрезмерная вольность, но одёргивать я не стала. Война со слугами — последнее, что мне сейчас нужно. Да и тема такая, что не может не интересовать.
— Дара, я очень его люблю, — солгала я.
— Да что любите-то видим. Вон какие искры между вами летают! Но…
— Но мы маги, — перебила я, — а все маги — странные. То, что мы с его светлостью не используем ту кровать, ничего не значит.
— Так вы и в вашей кровати не спите, — произнесла
Дара почти шёпотом. — И в его не спите…О, светлые силы! Какая невероятная наглость!
— Так может мы спим где-то ещё! — опять не сдержалась я.
Как по мне, на этом разговор следовало прекратить, но Дара заявила оторопело:
— Это в телепортационном зале что ли?
Учитывая вчерашнее утро, я мысленно взвыла, а служанка…
— Ваша светлость, так там же неудобно, — в голосе Дары прозвучало смятение. — Разве может твёрдый пол сравниться с мягкими матрасами? А матрасы-то лучшие! Я лично в кладовой выбирала. Для вас!
Захотелось упасть лицом с остатки завтрака и застонать.
Ох Дара, ох заботушка…
Женщина словно мысли прочла:
— Ваша светлость, вы поймите, я не только о вас беспокоюсь. Мы люди простые, мы в господские дела не лезем, но на бы это… стабильности, понимаете? Чтобы всё чин по чину, чтобы всё понятно. Муж и жена. Наследники… Ведь знаете, если есть наследник, то сразу и спокойнее.
Зря я разрешила эти рассуждения.
И далась мне эта проклятая дверь?
— Всё, прекрати, — попросила я.
— Да я-то прекращу, но… ваша светлость, нам бы наследника.
Ы-ы-ы!
— Там леди Фийя и леди Эдель уже прибыли? — я всё-таки решила соскочить с этой дурацкой темы.
Дара мой ход разгадала и заметно расстроилась. Интересно, а как она думала? Что я сейчас всё брошу и пойду обеспечивать Нортейму стабильность в виде румяного младенца?
— Прибыли. Мы отвели под их нужды одну из гостиных. Столы там поставили, образцы все туда. Плотника, опять-таки. Слуг.
На слове «плотник» я всё-таки взвыла — не напоминайте, пожалуйста, про этого человека. В том же, что касается интриг… Хорошо, интригуйте. Чем бы слуги не тешились, лишь бы не мешали главным, стратегическим процессам.
Мой нынешний приоритет — арка. Вот починю её, а потом устрою такой разнос, что все будут по струнке ходить.
* * *
Утренняя встреча с помогающими леди вышла короткой, но интересной. Мы снова обсуждали декоры, но уже с образцами — заодно пристально осмотрели самый главный зал, где будет проходить основная часть торжеств.
После этого мы с Сайей ушли в зверинец, а, не найдя там стаю сайгирсов, переместились в сад. Кроме серых монстров с алыми глазами, в саду обнаружилась новая туша неизвестного зверя.
Меня охотно подпустили к добыче, и я в очередной раз покачала головой — как всё-таки мало мы знаем о Мёртвых землях. Пожалуй, следует хотя бы зарисовывать вот такие трофеи. Это немного, но лучше, чем ничего.
Ещё мне разрешили потискать щенка, но весь процесс проходил под пристальным вниманием старших. Кобели пребывали в напряжении, лишь Сайя отнеслась к нашей возне легко.
Ну а потом во мне-таки взыграло любопытство и я, поманив за собой самку, направилась знакомым маршрутом — в кабинет Грея. Что же такого случилось, что «муж» решил уделить внимание бумагам? А как же его драгоценные рудники?