Игры Стражей, или Паноптикум мотыльков
Шрифт:
«Все гости уже дали показания? Интересно, какие? Если они обвинили нас с Гаем в сговоре, то дальше полицейского участка в Эвиане мы сейчас не уедем».
– Вы без труда узнаете дату заезда каждого, обратившись на рецепцию…
– Не надо считать меня ослом, дорогая мадам Томилин. (София поежилась.) Я желаю услышать ответ лично от вас. Сейчас заканчивается двенадцатое июня. Ну и?..
Проведя нехитрый расчет, женщина доложила:
– Я зарегистрировалась в отеле девятого июня около восьми вечера.
«Прошло
– Вот и хорошо. Вы прибыли сюда по приглашению от благотворительной организации?
– Нет, это был давно запланированный отпуск.
– Прекрасно. Скажите, принимали ли вы участие в развлекательной программе?
Страшные предположения начали сбываться.
«Не бойся! Говори лишь то, что я подсказал!»
Голос Гая возник в голове как нельзя вовремя.
– Да, я участвовала в театральном представлении, в котором были задействованы все гости отеля.
– Что это было за представление?
– Мы разыграли судебный процесс над семью смертными грехами. Каждому из участников было дано право представить и осудить один из семи…
– Странную забаву придумал устроитель мероприятия, не находите? Вспомните, дорогая Софи, не принимали ли вы накануне никаких лекарственных препаратов?
Вопрос прозвучал неожиданно. Гай его не предугадал.
Она на мгновение задумалась, вспомнив о сонной капсуле. Если ответить утвердительно, дополнительных вопросов не избежать, и допрос может затянуться на неопределенный срок.
– Нет. Я выпила лишь стакан теплого молока на ночь.
– М-да… почему бы нет? – рассуждал сам с собой Жорес.
– Дорогая мадам, я вынужден настаивать на взятии проб крови и слюны.
Полицейский нагнулся, доставая из сумки, лежащей на полу, стерильный набор для забора анализа.
Вскрыв пленку, обработал свои руки и средний палец Софии аэрозолем, надел перчатки и, достав капсулу, незаметно проткнул кожу. Добыв несколько капель крови, он упаковал образец и протянул Софии крошечную пробирку.
– Будьте любезны, оставьте немного слюны.
Женщина выполнила его просьбу.
– Премного благодарен, мадам.
Сделав пометки в блокноте, он вернулся к допросу:
– Знали ли вы кого-то из гостей прежде?
– Нет, – этот ответ был заготовлен заранее и почти соответствовал истине.
– Отлично. Постарайтесь вспомнить, не были ли вы сегодня свидетелем конфликта между Катриной Лешер и господином Лурье?
Прозвучавший вопрос также не вписывался в сценарий предполагаемого допроса.
– Нет, я не могу вспомнить, чтобы они ругались на людях.
– Не можете ли вы предположить причину, по которой мадам Лешер в спешке покинула отель?
– Покинула отель? – удивление Софии было искренним.
– Даже не заказав вылет собственной «Сессны», забронировала билет на обычный рейс и уехала около полудня.
София ничего не понимала. Нет, она не знает.
Жандарм тяжело вздохнул.
«Почему
именно в его смену какой-то глупец играл со спичками? А ему приходится допрашивать свидетелей, одного тупее другого!»– Хорошо, я вижу, что вы не в курсе. Последний вопрос. Кем представился пожилой господин, который вместе с вами якобы руководил представлением?
София вздрогнула.
«Можешь назвать мое имя, не бойся. Никто не причинит мне вреда», – услышала тихий голос.
– Это был владелец отеля, господин Гай Лэндол.
Жандарм закатил глаза в потолок и недовольно буркнул под нос:
– Определенно массовое помешательство. Вы свободны, мадам Томилина. Благодарю за помощь следствию.
София встала и направилась к выходу.
Когда она открывала дверь, Жорес не сдержался.
– К вашему сведению, мадам, и к сведению остальных глупцов, что уже разъехались, хозяин «Роял Парка», Гай Фердинанд Лэндол уже полгода находится в доме для умалишенных в Лозанне.
Идите, позовите своего спутника!
Увидев побледневшее лицо выходящей из кабинета Софии, Гай немедленно подошел и взял ее за руки.
«Что случилось?»
Она подняла на него испуганные глаза.
«Ты – это ты?»
«Конечно. Мало ли что тебе сказал глупый страж закона. Чтобы жить, мне приходится сочинять собственную судьбу».
– Тогда иди. Сейчас твоя очередь придумать новый ее эпизод.
Гай усмехнулся, обнадеживающе чмокнул ее в щеку.
– Подожди. Я скоро. – И исчез за дверью.
«Уверена, ты найдешь объяснение всему».
София подошла к стойке рецепции, около которой уже стоял ее багаж.
Новая сотрудница, миловидная девушка с платиновой косой, уставившись кукольными глазками в монитор компьютера, усердно давила на клавиши.
– Привет! Ты заменила Кларенс?
Блондинка нехотя оторвалась от экрана и вежливо улыбнулась:
– Я, к сожалению, не знаю, о ком вы спрашиваете. Сегодня первый день стажировки, а тут такое стряслось! Форс-мажор! Что делать, привыкаю потихоньку. Вот только по именам остальных коллег пока не выучила.
На щечках смущенной девушки появились милые ямочки. София опустила глаза на бейдж и сморгнула, не веря глазам.
Там значилось имя красавицы: «Катрина, стажер».
– Извините, Катрина.
– Всегда к вашим услугам, мадам, – ответила практикантка и вернулась к работе.
София уже выходила, когда новенькая окликнула ее:
– Прошу прощения, мадам Томилин. Господин Мортон заказал такси, оно прибудет через десять минут. Но в графе «пункт назначения» стоит прочерк. Не подскажете, куда вас следует отвезти?
Женщина рассеянно ответила:
– Боюсь, что не смогу вам это сказать, дорогая Катрина. Я не знаю.