Их бесценная добыча
Шрифт:
Я судорожно сдавил пальцами телефонную трубку. С такой силой, что на миг показалось — раздавлю.
Гаро вздохнул и еле слышно заговорил:
— Ты прав, брат. Я знал способ. Всегда знал. Моя мать могла бы сама это сделать. Если бы стала для дяди истинной Королевой, напоившей его из Кубка. Но она выбрала для себя иную судьбу. — Брат замолчал. И было ощущение, что прошла целая вечность, пока он не продолжил снова: — Именно из-за выбора, который сделала моя мать, мы не сможем убить Короля и его Тень без Тины. По этой причине я собирался отправить её в мир Теней. По этой причине наполнял своей магией и учил.
— Ты использовал
— Всё было не так, Хан!
— Во имя всех Теней, Гаро! Ты вообще хоть раз за всё время говорил нам правду?
— Правда была в том, что я действительно допустил глупую промашку. Я не учёл, что расстояние ослабит любовную магию между мной и Тиной, и Король сможет призвать её. Раньше времени, на которое я рассчитывал. — Голос Гарорда временами срывался. В нём отчётливо слышались отчаяние, боль, сожаление и… безысходность. — Если мы оба хотим спасти нашу ведьму, ты должен помочь мне.
Не знаю, почему, но в этот раз я поверил брату.
— Хорошо. Я приму твой план, если поклянёшься своей жизнью, что не навредишь Тине.
Только на таких условиях я согласился бы помочь брату. Потерять из-за него женщину я определённо был не готов.
— Хан, пойми ты, она мне нравится. Я не желаю Тине зла. И даже если захочу навредить ей, всё равно не смогу. — Гаро снова вздохнул. А мне на мгновение представилось, будто вижу, как он качает головой. — Помнишь, в лесу мы оба дали Тине магическую клятву? Она не позволит нам с тобой сделать ничего, что причинит ведьме вред.
С той сцены в лесу прошло меньше месяца. Но всё это время было насыщено событиями, проблемами, чувствами и мыслями, из-за которых я, признаться, совершенно забыл о данной клятве.
И только сейчас, задумавшись над словами брата, понял, что Гаро был прав. И в том, что Арлеус ди Торвус нашёл и отнял её у меня, Гарорд был не виноват.
Мы с братом не могли навредить нашей ведьме.
— Допустим. Но чем конкретно я могу помочь?
— Всё просто. — Голос Гарорда тотчас изменился. Из него пропали надрывные нотки отчаяния. — Для того чтобы защитить Тину в мире Теней, я должен был дать ей кое-что. Но Король призвал её раньше, чем я успел сделать это. Тебе нужно немедленно отправиться в наш магазин, взять то, что я скажу и ждать меня дома.
— Ладно, это не проблема, — пожал я плечами. — А что нужно взять?
— Две «Любви в Сердце», сон-цветок и Сонный эликсир.
Следующим вопросом я хотел уточнить, как Гаро думал передать Тине необходимые вещи. Но услышав, что именно нужно, присвистнул.
— Оригинальный набор. — Магические вещи из магазина, необходимые брату, дали примерное представление о том, что он задумал. — Ладно, не будем терять время. Когда оба вернёмся домой, продолжим разговор.
Не попрощавшись, я отбил телефонный звонок.
От ресторана, где я находился, до магазина в городке на автомобиле можно было добраться довольно быстро. Только вот мой внедорожник был сейчас где-то… у брата.
Я снова снял телефонную трубку и набрал номер. А спустя минут пять местное такси уже увозило меня в сторону городка под названием Торленд.
Глава 28. Яблоко от яблони
Тина
На
надгробии из белоснежного камня была высечена изящная фигурка женщины. Длинные белые пряди её волос, словно растрёпанные, и воздушное платье, развевающееся на ветру, навечно застыли в движении.А чуть ниже красивыми золотыми буквами было выбито имя.
Малисса Торвус.
— Малисса Торвус мертва? — Испугавшись того, что произнесла вслух, я отшатнулась и уперлась спиной в Короля Теней.
Не увидела, но каким-то чудом почувствовала, как его ледяные пальцы потянулись к моим плечам. Будто ошпаренная я в то же мгновение отскочила в сторону и повернулась.
— По-твоему, я лжец?! — зловеще сверкнул глазами Арлеус ди Торвус.
Вместо ответа я только неопределённо пожала плечами.
И ни на секунду не поверила ни собственным глазам, ни тем более словам древнего злодея.
— Если не веришь мне, поверь своим глазам! — рявкнул на меня Король.
— Глаза иногда тоже врут.
Я отвернулась и решительно шагнула к могиле. Осторожно протянула руку и коснулась каменной женской фигуры. Она была твёрдой, гладкой и…
На миг мне померещилось, что от прикосновения женская фигурка едва заметно качнулась. А сам камень, из которого она была вырезана, стал нагреваться.
Я не могла это объяснить. Но мозг отчаянно сопротивлялся и категорически отказывался принимать информацию о смерти моей свекрови.
А в воспоминаниях всплыла картина из недалёкого прошлого. Мои Охотники вели меня через дорогу, чтобы отвезти в свою городскую квартиру. Тогда никто из них ещё не подозревал, что там в поисках Кубка побывали Тени.
Мы втроём как раз переходили дорогу, когда Гаро движением руки убрал теневую магию, висевшую в воздухе и скрывавшую ото всех внедорожник на обочине. Морок — так называлась эта разновидность теневой иллюзии…
Возможно ли, что и сейчас я видела вовсе не могилу матери Гаро, а лишь теневую иллюзию? Морок.
И если так и было, то кто и кого пытался обмануть?
— Любопытно. — Я одёрнула руку и вновь повернулась к Королю. — Как именно она умерла?
Это были скорее мысли вслух, чем вопрос, адресованный Королю Теней.
Я не ждала от него ответ. И, тем не менее, он после долгого, глубокого вздоха ответил:
— Сестра боялась, что я могу оживить её тень или силой заставить выпустить меня из этого проклятого склепа. Я много раз предлагал ей стать Королевой рядом со мной и разделить власть, но она всегда отказывалась. Однажды Малисса ушла в мир людей. Не знаю точно, что там случилось, но вернулась она истощённой магически. В ней почти не осталось магии.
— Но магия ведь имеет свойство восстанавливаться со временем, — напомнила я Королю, хотя он наверняка и без меня это знал.
— Ты хочешь рассказать мне что-то новое о свойствах магии? — надменно зыркнул на меня Арлеус ди Торвус. — Не трудись. Моя сестра мертва! Прими как факт.
— Вы так просто говорите об этом?
Меня до глубины души поразило то равнодушие, с которым Король Теней говорил о смерти Малиссы Торвус. Будто она и не была его сестрой.
— Если хочешь знать моё мнение, то я полагаю, она сделала это нарочно. Чтобы я не смог освободиться с её помощью. Впрочем, мне нет дела до причин смерти Малиссы. — Он улыбнулся, глядя на меня. И от его улыбки по позвоночнику прошёл мороз. — К счастью, теперь у меня есть ты, моя Королева.