Империя. Цинхай
Шрифт:
– Ты её будешь слушаться, да? – Ей были очевидны интриги девиц Чон, хотя, в отличие от Сандо, явственных доказательств коварства она не имела, не ловила их с поличным. Но простаку Генри, погруженному в искусство и музыку, было не досуг приглядеться к той, что с ним рядом. Он, как творческая личность, был поклонник красоты и замирал перед ней, покорялся ей. Кристал была его музой, его нимфой, опутавшей его сиреной.
– Как тебя называть? Каблук, подъюбочник?
– Эмби, ну хватит, - жалобно попросил Генри. Кристал с презрительной ухмылкой на губах бездушно смотрела на близняшку жениха.
– Кто тебе дороже?! Сестра или какая-то пизда?! – не
– Не выражайся, как мужик.
– Если ты не совершаешь ничего мужского, должен хоть кто-то! – гаркнула на него Эмбер и плюнула под ноги между ними и собой. – Все вы, мужики, только хуем своим решаете! Противно… нашли на что ориентироваться, стрелка компаса хоть всегда на север указывает, а ваши стрелки на ближайшую расщелину! – Хлопнув дверью, Эмбер вышла.
Спортивная сумка, расстегнутая и пустая, лежала на кровати. Около неё, нервно теребя шнурок-завязку на спортивных штанах, сидел Джексон.
– Не уезжай, серьёзно тебе говорю, - стоял над ним Марк.
– Я не знаю, - повторил раз в десятый сын Дзи-си.
– Что тут знать? Исин уже где-то заперт, неизвестно, что ваш отец придумает в очередном припадке!
– Думаешь, я не понимаю этого? Мне и самому всякое в голову приходит, но, блин, Марк, ну как я не поеду?
– А вот так – возьмёшь, и не поедешь. Энди тебя в обиду не даст.
– Как бы отец самого Энди не обидел…
– Он не всемогущий, Джекс, и Цинхаю есть, чем ответить.
– А как я маму там оставлю? – посмотрел на друга Джексон. Синеозёрный, наконец, не нашёлся, что ответить. – Маме там одной не сладко придётся, если у отца опять приступ мании, я не хочу оставлять её там одну. Да и, кто знает, если я не поеду, вдруг он мне начнёт угрожать ею? Нет, не могу остаться, Марк, не могу и всё!
– Я понимаю, - согласился товарищ и сел напротив, на свою постель.
– Поймёт ли Энди? Я же не против него, я не считаю, что он плохой, или совершил что-то…
– Энди поймёт, Джекс, не парься. Уж кого-кого, а тебя поймёт. Ты единственный, кому он доверил охрану нашей госпожи, это о чём-то говорит.
– Ой, наверняка прокатило по связям, - сорвался смешок у Джексона, - я же твоё доверенное лицо.
– Ну, не без этого, - улыбнулся Марк.
– Ты мой лучший друг, мне будет тебя не хватать в Синьцзяне.
– Так постарайся вернуться поскорее.
– Если отец угомонится – мы все вернёмся. Но я не знаю, что должно на него повлиять, чтоб он перестал сеять везде смуту и проливать кровь.
– Некоторых людей исправляет только могила, - будто бы ни на что не намекая, заметил Марк.
– Нехорошо так говорить, но иногда я думаю… откинулся бы он уже, а? Как легче бы жить стало…
– Ты не озвучивай такие мысли, собираясь в Синьцзян, - предостерёг друг.
– А вот на этот счёт у меня есть другие мысли, знаешь, какие? Типа, как себя ни веди, о чем ни говори, какая разница, отец всё равно найдёт за что наказать, если ему приспичит. Нет, я его люблю, но… не знаю, иногда ровно противоположное к нему что-то испытываю. То люблю, то терпеть не могу. Может, это половозрастное?
– Это здоровая реакция на поступки Дзи-си, Джекс. Любить несмотря ни на что нельзя, нельзя поощрять всепрощающей любовью недостойных.
– Многие считают моего отца более
чем достойным. Он крутой, богатый, у него море власти. Песчаное море, - уточнил Джексон, вспомнив родную землю.– Разве это достоинства? Богатство не содержится в человеке, а властью достоинства как раз проверяются, по тому, как этой властью пользуются. Вот будь у тебя столько возможностей, сколько у Дзи-си, ты бы вёл себя, как он?
– Откуда мне знать, Марк? Как там говорят индейцы? – Джексон встал и подошёл к шкафу, открыв его. Начал оглядывать вещи, готовясь их вынимать с полок. – Не походив в чужих мокасинах, не поймёшь другого человека.
– За некоторыми мокасины и донашивать противно…
– Ты про отца? – ухмыльнулся через плечо Джексон.
– Я ни на кого не намекал, - поднял ладони сдающимся жестом Марк. Сын Дзи-си достал стопку футболок, положил их на стул. Остановился.
– Почему мы все, дети своего отца, такие несчастные и непристроенные?
– Разве? Мне казалось, что Эдисон, Хангён, Фэй, Ифань, Эмбер с Генри выглядят всем довольными…
– Да брось! Эдисон? Он от зависти к боевым способностям Николаса бессонницу себе заработал, наверное, потому и создал свой полк. Дома он только и делает, что науськивает всех против Николаса, от удовлетворенности жизнью, что ли? Хангён? Менять без разбору любовниц тоже не лучшее занятие. Фэй… про Фэй ты сам от неё всё слышал. Ифаня я вообще толком не знаю. А Эмбер с Генри… ну да, разве что они… - Джексон выложил пару джинсов и, прихлопнув их рукой, вдруг развернулся и двинулся прочь из комнаты.
– Ты далеко?
– Скоро вернусь. – Восьмой сын вышел в коридор и, пока набрался решимости, ускорил шаг. Не лучшие предчувствия и мысли созрели у него после того, как он узнал, что отец требует возвращения своих птенцов под своё крыло. Его разрывало желание остаться здесь и вернуться к матери. И всё-таки сыновья привязанность победила. Но это не облегчило расставания с Цинхаем. Он покидает не только место, но и людей.
Джексон постучался в комнату Джа, долго ждал, но никто не ответил. Дёрнул за ручку – открыто. Но комната была пуста. Девушка где-то убирается, или прислуживает госпоже… где её искать и стоит ли? Парень стушевался на миг, и захотел вернуться к себе, продолжать сборы, но что-то дёрнуло пройтись по особняку ещё. Деловым шагом ступая там, где можно было рассчитывать на встречу со служанкой, он добился своей цели. Через несколько минут он увидел Джа выходящей с одного из балконов с лейкой. Девушка поливала комнатные цветы, и несла уже пустую садовническую тару без воды. Не придав значения появлению юноши на горизонте, она шла дальше, выполнять свои обязанности, но Джексон догнал её и поймал за запястье.
– Джа! – Остановившись, она с лёгким удивлением посмотрела на него.
– Да?
– Джа… - выдохнул Джексон. Вроде не бежал, а дыхание перехватило.
– Что-то случилось?
– Я… мы… уезжаем в Синьцзян…
– Ах, это! Из-за ссоры вашего отца и Энди? Все уже слышали.
– Да, это не новость, я не это сказать тебе шёл. – Замолчав, Джексон будто остолбенел. Девушка медленно стала приподнимать брови, словно ими пододвигая слова молодого человека, застрявшие в горле. Так и не сумев ничего сформулировать, Джексон наклонился и поцеловал горничную в губы. Безыскусным и простым поцелуем, в котором одновременно были и робость, и желание, и признание. Джа шире распахнула глаза. Джексон молниеносно отступил на метр назад, начав идти спиной вперёд: - Я буду скучать, Джа. Правда.