Инклюз
Шрифт:
– Ларри, посмотри, какое интересное кольцо, – девушка ближе наклонилась к мужчине. – Внутри, в янтаре – небольшое насекомое, видишь? Это такой вид божьей коровки, очень большая редкость.
Подобный свадебный обряд встречался и в центральной части страны, но вместо древних смол племена дарили кольца и ожерелья, которые делали из шлифованных кораллов и бирюзы. Традиция с кольцом всерьез прижилась и в семье Джоанны.
– Не знаю, выдают ли сейчас на подобные вещи сертификаты, – проговорила мать, – но на это кольцо есть документ от 1848 года и в нем официально прописано, что янтарь с божьей коровкой.
– Потрясающе! Это очень хорошая традиция, – заинтересованным тоном сказал Ларри. – У нас в семье ничего
– Моя бабушка говорила, – продолжила пожилая женщина, – что этот жучок излучает свет надежды.
– Удивительно. Как туда попало насекомое? – не унимался Ларри, взяв кольцо из рук молодой девушки для более подробного рассмотрения.
– Это называется инклюз, – объяснила мать девушки. – Насекомое попадает в каплю древесной смолы, прилипает, не может выбраться и застывает. Потрясающее явление. Эта божья коровка могла жить на земле миллионы лет назад, представляете? Миллионы лет назад.
25. В доме без Джоанны
___
Ты блещешь такою небесной красой,
Хотя и горят твои очи,
Что мы повергаемся в прах пред тобой;
Но выдержать взгляда нет мочи.
Джордж Гордон Байрон
___
Оставшись в одиночестве, музыкант потер тяжелые веки, чуть сильнее на них нажимая. В черном пространстве проступили белые круги. Он почувствовал сильнейшую усталость во всем теле и принялся растирать ладонями кожу лица, не открывая глаз. Нащупал линии складок на лбу, хотя глубоких морщин не было. Проведя пальцами ото лба по вискам, он открыл глаза и остановился взглядом на развевающихся у открытой двери занавесках. Только сейчас он ощутил, что на улице появился легкий ветерок. Время от времени, вместе с новыми порывами, по полу катились крошечные лепестки белой акации, цветущей на заднем дворе.
Дом умолк. Периферийным зрением Оскар увидел неприметное шевеление под стеной. После ухода хозяйки маленькие глазки кукол словно остались присматривать за порядком в доме. Медленным, чуть неровным ритмом пробили часы. Оскар выпрямился в полный рост и приятно потянулся. Подойдя к игрушечной железной дороге, он повернул выключатель, и темно-голубые семафоры синхронно загорелись. Нажав на единственную зеленую кнопку, он привел игрушечный локомотив в движение и еще некоторое время рассматривал его неспешную езду.
Оскар вернулся к роялю. Отложив стопку нот на крышку инструмента, он перенес виолончель со всеми пюпитрами, футлярами и чехлами в подвал. Напротив нижней ступеньки лестницы он сразу же нашел выключатель. Тусклый верхний свет зажегся и стал виден весь подвал с высокими потолками и стенами, красные полосы на которых чередовались с серовато-белыми. На полу лежал приятный, вычищенный красный ковролин. Помещение чем-то напоминало цирковой зал. Отдаленные углы оставались темными, лишь громоздкие люстры иногда поблёскивали, отражая стеклышками свет тусклой лампочки. Внимание привлекли два больших рубильника, находящиеся рядом с маленьким привычным бытовым тумблером.
После того, как музыкант поднял все ручки, в дальнем конце помещения стали видны шторы кулис. Аркой их обрамляли толстые венки, на манер новогодних елочных гирлянд.
Через весь зал от лестницы к сцене тянулась ковровая дорожка. Точечным мягким светом оказался выхвачен из темноты граммофон по правую сторону. Его ярко-красная расширяющаяся труба, будто вынырнувшая из прошлого столетия, сразу притягивала внимание. Слева разместилось старинное пианино с художественной деревянной отделкой.
Заинтригованный Оскар сначала подошел к граммофону и прочел: «HMV Model 7 Horn Gramophone». Ниже был выгравирован 1915 год и знакомый товарный знак,
изображающий собачку, наклонившую ухо к рупору репродуктора. Однажды, заглянув в антикварный магазин «STUFF» на улице Валенсия в Сан-Франциско, Оскар надолго застрял возле такого фонографа. Пожилой консультант старательно расписывал достоинства граммофона. Он рассказал, что такая версия товарного знака редкая и использовалась примерно с 1910 года до середины 1920-х. Старьевщик не смог убедить музыканта приобрести заманчивый товар. И не столько цена была тому причиной, сколько скрипучая пружина заводки. Теперь же Оскар стоял перед антиквариатом, сохранившимся куда лучше, и настороженно заводил его механизм. Ручка проворачивалась довольно легко, понемногу усиливая сопротивление, что могло говорить лишь об успешном закручивании пружины.Рядом лежали пластинки в затертых картонных обертках. Ни одна из них не говорила ему ни о чем. На верхней прописными буквами было выведено: «Детские альбомы 78 об / мин. 1938 год». Таких сборников было несколько. Продолжая перелистывать стопки пластинок, музыкант пытался найти хоть что-то знакомое. Тут были саундтреки к фильмам, которые Оскар никогда не видел. Он знал только «Белоснежку и семь гномов» 1938 года. Далее шли около десяти записей «Праздника британской королевской семьи». Оскар продолжал листать, и первой отдаленно знакомой оказалась «Vera Lynn – We’ll Meet Again» 1943 года. За ней шла запись «Джулиан Ллойд Уэббер Дебют: Музыка для виолончели» 1986 года, которую музыкант тотчас же поставил. Он даже представить себе не мог, сколько могла стоить такая внушительная стопка у коллекционеров.
После нескольких секунд хриплого скрипа иглы из граммофона раздался такой же антикварный звук записи соло виолончели с оркестром. Он будто захватил всю комнату, вырвавшись из заточения. На миг музыкант представил себя в родной филармонии на большом концерте.
Еще мгновение постояв, Оскар прошел к театральному помосту и раздвинул красный занавес. Он сразу узнал основные составляющие любого кукольного театра, но при детальном рассмотрении внутренние секции выглядели профессиональнее их школьного театра. Здешний состоял из переднего помоста-платформы для выступления кукол и второго помоста, где стоят актеры-кукловоды, еще называемый «тропой». Он огражден по периметру поручнями для кукловода, для опоры во время работы с куклой, а также для страховки от падения. По бокам тропы идут лестницы. Конечно, все это скрыто от глаз зрителя завешенной тканью.
В постройке Джоанны лестниц для подъёма актёров было больше, чем обычно, также были вспомогательные боковые тропы с обеих сторон помоста. Они нависали как балконы и, скорее всего, были предусмотрены для ответственного за декорации человека. Опорные балки были сконструированы из прочных брусков дерева. Тут могло одновременно работать около пяти человек. Для синхронного действия марионеток были предусмотрены подвешенные общие ваги.
Благодаря своему детскому увлечению кукольным театром, Оскару приходилось видеть много разных сцен. Он выступал в городском театре, посещал кружок при школе, часто брал в библиотеке учебные книги и видео. Сцена кукольного театра в Джоаннином подвале показалась ему нагроможденной. Элементы сооружения были сбиты гвоздями. Опорные балки – накрест перевязаны канатом.
В самой глубине поблескивали металлические трубы лесов, подвешенных над деревянной постройкой. При подробном рассмотрении Оскар заметил, что металлический каркас служит опорой для тяжелых бархатных кулис и светоприборов с толстыми проводами. Также он удерживал довольно крупные декорации с противовесами. Самой заметной была объёмная декорация – грозовая туча. Еще выше под потолком скопились гипсокартонные птицы. Система веревочных блоков позволяла довольно быстро менять декорации, пряча под потолком отработанные фоны.