Инспектор Чжан и пропавшие наркотики
Шрифт:
– Внутри никого не было, мы в этом уверены, - кивнула инспектор Квок.
– Но как вы можете быть уверены?
– спросила сержант Ли.
– Ваши люди не входили в квартиру вместе с курьерами. В спальне мог кто-то прятаться. Они могли подождать, пока курьеры уйдут, а затем переупаковать наркотики и спустить их в канализацию, чтобы их забрал сообщник внизу.
Инспектор Квок раздражённо сжала губы.
– Мы держали квартиру под постоянным наблюдением, и никто не покидал помещение. Когда мы вошли, там никого не было. Поэтому мы уверены, что квартира
– А как насчет записи с камер видеонаблюдения?
– вклинился инспектор Чжан.
– Где они?
– Мы отвезли их в Нью-Феникс-парк, - сказала инспектор Квок.
– Мы хотели, чтобы наши технические специалисты убедились, что все в порядке.
– А что могло быть не в порядке?
Инспектор Квок пожала плечами.
– Старший помощник комиссара подумал, что, возможно, в работу камеры кто-то вмешался. Что, возможно, кто-то каким-то образом заблокировал камеру, пока сообщники выносили наркотики.
– И что же выяснили техники?
– Что запись с камер видеонаблюдения была в порядке. Факт прост: никто не входил в квартиру и не выходил из нее, пока мы держали ее под наблюдением.
– Так давайте удостоверимся сами!
– предложил инспектор Чжан.
Они вышли из квартиры, и инспектор Квок заперла дверь и положила ключ в карман. Они вместе спустились на лифте и прошли через холл.
– Прежде чем мы отправимся в Нью-Феникс-парк, я хотел бы посмотреть, где находились ваши группы наблюдения, - сказал инспектор Чжан.
Инспектор Квок отвела их в заднюю часть жилого дома, на автостоянку, и показала, где была припаркована группа наблюдения.
Инспектор Чжан поднял взгляд на здание. Им были хорошо видны окна спальни. Не было никакой возможности пронести наркотики через окна так, чтобы их не было видно из машины.
Затем они направились к фасаду здания. Инспектор Квок указала на многоквартирный дом через дорогу.
– Мы смогли снять там квартиру, - сказала она.
– Двое мужчин неотрывно находились в спальне на четвертом этаже с прекрасным видом на балкон.
– Мы можем войти?
– попросил инспектор Чжан.
– Это всего лишь квартира, - пожала плечами инспектор Квок.
– Она принадлежит сотруднику тюрьмы, который был рад помочь полиции.
– Я просто хотел бы посмотреть, какой оттуда открывается вид. Если вас это не затруднит.
Инспектор Квок кивнула и повела их через дорогу. У входа был домофон, она нажала кнопку квартиры на четвертом этаже и через пару минут вернулась к инспектору Чжану и сержанту Ли.
– Муж на работе, но его жена дома, и она рада пригласить нас наверх, - сказала она.
– Отлично!
– хлопнул в ладоши инспектор Чжан.
Они поднялись на четвертый этаж, и жена тюремного надзирателя уже ждала их в дверях. Она была индианкой в ярко-синем сари и предложила им чай, от которого инспектор Чжан вежливо отказался.
– Мы только хотим мельком выглянуть в ваше окно, мадам, а потом уйдём, - сказал он.
Инспектор Квок указала на дверь.
– Мы пользовались этой спальней. Там
постоянно находились двое сотрудников, работавших по восемь часов, - сказала она.Жена тюремного надзирателя открыла дверь и улыбнулась, пропуская их. Это была небольшая комната с односпальной кроватью, небольшим встроенным шкафом и туалетным столиком. Там не было никаких личных вещей, поэтому инспектор Чжан предположил, что это была свободная спальня.
Единственное окно выходило на многоквартирный дом напротив. Поскольку квартира, в которой они находились, находилась на четвертом этаже, а квартира, где хранились наркотики, - на шестом, заглянуть внутрь было невозможно. Все, что можно было увидеть, - это балкон.
– Отсюда не просматривается квартира напротив, - заметил инспектор Чжан.
– Нет, но обзор на балкон прекрасный. И никто не выходил на балкон на протяжении всего наблюдения.
Инспектор Чжан подошел к окну и встал так близко, что стекло запотело от его дыхания.
– Я не хочу бросать тень на вашу команду, но вы уверены, что они никогда не покидали свой пост?
– Они профессионалы, инспектор Чжан. И они отмечались каждые пятнадцать минут.
Инспектор Чжан задумчиво кивнул.
– Отлично!
– произнёс он и повернулся к инспектору Квок.
– Теперь пора просмотреть записи с камер наблюдения.
* * *
Инспектор Квок поехала на своем Лексусе к новой штаб-квартире в Феникс-парке. Инспектор Чжан и сержант Ли последовали за ней.
– Симпатичная машина, - произнёс инспектор Чжан.
– И очень дорогая, - кивнула сержант Ли.
– Я не заметил у неё на пальце обручального кольца.
– Она не замужем, - покачала головой сержант Ли.
– Задаётесь вопросом, как простой инспектор может позволить себе Лексус?
– Вы же сами сказали, что это дорогая машина, - заметил инспектор Чжан.
– Она из состоятельной семьи?
– Нет, по-моему, ее отец - официант. А мать работает в универмаге.
Инспектор Чжан сложил руки на груди.
– На эту тему тоже есть слухи, сержант?
– Слухи есть всегда, - слегка улыбнулась девушка.
– Это Сингапур. Тут только два занятия - шоппинг и распускание слухов.
– И как эти слухи касаются инспектора Квок?
– Я действительно не могу сказать, инспектор, - ответила сержант Ли.
– Она - моя коллега, и я рада за нее.
– Рады за неё?
– Рада ее быстрому продвижению по службе. Приятно видеть, когда женщина так быстро продвигается по служебной лестнице.
Инспектор Чжан искоса посмотрел на девушку, но не смог понять, говорит она с сарказмом или нет. Он скрестил руки на груди, и остаток пути они проехали в молчании.
Они вместе вошли в здание, и инспектор Квок отвела их в конференц-зал на втором этаже, где стояло несколько компьютеров и большой монитор с плоским экраном на стене. Там их уже ждала техник - молодая женщина в бледно-зеленом брючном костюме, и когда они вошли, она поднялась им навстречу.