Искатель. 1980. Выпуск №4
Шрифт:
Это вы?! — воскликнула она.
Совершенно верно, — ответил Мейсон, продолжая стоять
на месте.
Как я... я... Что вам здесь нужно?!
Вероятно, привратник перепутал сигналы.
На ее лице появилось выражение ужаса.
Что вы хотите?
Мейсон уклонился от ответа.
— Судя по всему, вы знаете, кто я, — заметил он.
Я узнала вас по фотографиям в газетах. Вы — Перри Мей
сон, адвокат, а это, очевидно, ваш секретарь — Делла
Совершенно верно, — сказал Мейсон. — Так, может быть,
вы нас все-таки пригласите в квартиру?
В комнате Мейсон сразу обратил внимание на то, что на полу валялось несколько утренних газат и что заметки о призраке были аккуратно вырезаны. Между тем хозяйка, по-видимому, пришла в себя."
— Вы уверены, что не ошиблись адресом, мистер Мейсон, и
что нужна вам именно я, а не кто-то другой? — спросила она. —
Я уверена, что обо мне вы никогда не слышали. Мое имя —
Этель Билан.
Мейсон перехватил взгляд Дэллы Стрит и сделал ей предупреждающий знак.
— Садитесь, Делла, — пригласил он, устраиваясь на одном из
мягких стульев. — Нет, я не ошибся, мисс Билан. Именно с ва
ми я и хотел побеседовать. Я представляю интересы молодой
особы, о которой вы уже прочитали в газетах, — сказал Мей
сон, указывая на разбросанные по полу газеты.
Этель Билан хотела что-то сказать, но, видно, передумала и промолчала.
У вас сдвоенная квартира? — спросил Мейсон, окидывая
взглядом комнату.
Да.
С вами еще кто-нибудь живет?
Этель Билан оглянулась по сторонам, как бы ища поддержки, ее взгляд остановился на телефоне, затем скользнул дальше, к окну. Наконец она сказала:
— Я снимаю эту квартиру не так давно. Раньше со мной жила
одна молодая женщина, но потом она переехала в восточную
часть города, и я... В общем, пока я не нашла себе напарницу.
Мейсон зажег сигарету, откинулся на спинку стула. Этель Билан осмелилась напомнить, что собирается уйти. Мейсон кивнул и молча продолжал курить.
— Мистер Мейсон, позвольте все же узнать, что вам от ме
ня нужно?
90
Мейсон взглянул ей в глаза.
— Это ваш плащ был в ту ночь на Элеонор?
Вопрос прямо-таки ошарашил ее.
— Как я... — начала она и осеклась. — Я... О, так вот что при
вело вас ко мне?! Вам стало известно, что на «ей был мой плащ!
Мейсон с наслаждением затянулся и выпустил дым ровными кольцами.
— Мистер Мейсон, скажите, вас направила ко мне Элеонор,
или вы пришли сюда, узнав, что на ней был мой плащ?
Мейсон резко повернулся к Этель Билан.
Мы хотим получить ее вещи, — сказал он.
Откуда я... а с чего вы взяли, что вещи Элеонор у меня?
Мейсон
молча покачал головой.— Насколько я поняла, у нее был полный провал памяти и
она совершенно не помнит, где она была и что с ней произошло
в последние две недели, — высказала предположение Этель
Билан.
Мейсон изобразил на своем лице улыбку египетского сфинкса.
— Ну что ж, — почти выкрикнула тогда она. — Так тому и
быть! Пройдите сюда.
Она прошла в одну из двух спален, открыла створку шкафа, сказала:
Все, что висит на крючках, — Элеонор. Вот этот чемодан,
этот баул, этот...
...с ночным бельем, я полагаю, — перебил ее Мейсон,
указав на чемодан в красную и белую клетку.
Совершенно верно.
Делла, пожалуйста, упакуйте все вещи и как можно ком
пактнее.
Я... — заволновалась Этель Билан, — но у меня назначено
свидание, мистер Мейсон. Ко мне... я жду посетителя с минуты
на минуту. Может быть, я помогу мисс Стрит и ускорю дело?
Мейсон согласился.
Женщины сняли с крючков платья, уложили их в баул. Затем упаковали носовые платки, нейлоновые чулки' и всякую мелочь.
Ну вот, кажется, и все, — произнесла наконец Этель.
Ваша добрая воля будет в дальнейшем учтена, — много
значительно заявил Мейсон.
Этель Билан с некоторой нерешительностью заметила:
Вы знаете, мистер Мейсон, Элеонор не внесла недельную
плату за квартиру.
Да, конечно, — принял как должное Мейсон, с готовностью
доставая из внутреннего кармана бумажник. — Сколько она
задолжала?
— Восемьдесят пять долларов.
Мейсон протянул деньги Этель Билан.
— С того момента, как я официально представляю-интересы
клиента, — начал он, — и должен представлять счет о произве
денных расходах, не согласились бы вы...
Что вы, напротив, — сказала Этелъ. Она ваяла лист бумаги
и написала: «Получено от Перри'Мейсона, адвоката Элеонор Корбин, восемьдесят пять долларов в качестве платы за квартиру с 16 по 23 августа».
91
Мейсон с мрачным видом положил расписку в бумажник.
— Я понесу эти два чемодана, а вы, Делла, возьмите баул, —
сказал Мейсон, как бы подводя итог визиту.
— Господи! У меня до сих пор голова идет кругом, — сказа
ла Делла, когда Мейсон наконец, уложил чзмоданы в багажник
своей машины и сел за руль. — Я бы в жизни не догадалась,