Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
Шрифт:
Фернандо
Вытерплю.Король
Об избавленье Из неволи брось и думать.Фернандо
Это будет мне порукой, Что еще Сеута наша.Король
Эй, Селим!Появляются Селим и другие мавры.
Явление восьмое
Те
Селим
Что ты прикажешь?Король
Уравняй без замедленья Этого раба с другими, Надо наложить оковы На ноги ему, на шею; Дать в саду ему работу, На дворе и на конюшне; Упростить уход и пищу; Вместо шелковых халатов Дать холщовую одежу; Содержать на черном хлебе И морской воде, как прочих; На ночь отводить в темницу; Применить к его приспешным Это же распоряженье Уведи их всех отсюда!Энрике
Вот беда!Мулей
Вот испытанье!Хуан
Вот удар!Король
Посмотрим, варвар, Чья возьмет: твоя ли стойкость, Бешенство ль мое и ярость?Фернандо
Стойкость ты мою оценишь.Дона Фернандо и дона Хуана уводят.
Король
А тебя с твоею свитой Отпускаю я, Энрике, Верный слову, в путь обратный От пределов африканских. Скажешь людям в Лиссабоне: Принц, магистр святого братства, Ходит в Феце за конями На конюшне королевской. Пусть они сюда приедут, Чтоб освободить Фернандо.Энрике
Верно, так оно и будет. Если слова утешенья Не нашел я принцу в горе И, расставшись, уезжаю, То лишь потому, что верю В близость нового свиданья. Я вернусь с большою силой, Чтобы выручить Фернандо.(Уходит.)
Король
Попытайся, если сможешь.Мулей (в сторону)
Время доказать на деле Преданность мою Фернандо. Я ему обязан жизнью И сочтусь с ним за услугу.Королевский сад
Появляются Селим и дон Фернандо, в цепях и одежде невольника.
Явление
первоеСелим, дон Фернандо, потом другие невольники.
Селим
Король изволил Сказать, чтоб сад ты, не переча, полил.Фернандо
На злые речи Непротивленьем кротости отвечу.Селим уходит.
Появляются другие невольники, и один из них затягивает песню, между тем как остальные заняты вскапыванием грядок.
Первый невольник (поет)
Фецианскому тирану Ответить на захват Послал Альфонс Фернандо, Его король и брат…Фернандо
Все время, раня, Преследуют меня напоминанья.Второй невольник
Не плачь без прока! Нам принц сказал: «Свобода недалеко! Ручаюсь, братцы, — Сказал он, — здесь недолго оставаться!»Фернандо (в сторону)
Часов остатки Покажут им, как их надежды шатки.Второй невольник
Взгляни-ка бодро, Сходи на пруд, водой наполни ведра. Работать надо. Поможешь нам полить все эти грядыФернандо
Быть водоливом Привычно, видно, людям несчастливым. Растут невзгоды, Слез не сдержать, и я их лью, как воду.(Уходит.)
Третий невольник
Приводят новых Невольников на каторгу в оковах.Появляются дон Хуан и другие невольники.
Явление второй
Дон Хуан, невольники.
Хуан
Спрошу скорее, На этой ли он трудится аллее. В его соседстве Всем дышится привольней среди бедствий. Здесь, на площадке, Не видели ли принца вы, ребятки?Второй невольник
Нет, не встречали.Хуан
Где он, ума не приложу в печали!Третий невольник
Заметить можно, Пополнен новыми состав острожный.Возвращается дон Фернандо с двумя полными ведрами.
Явление третье