Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Испытание. По зову сердца
Шрифт:

— Наши войска завтра будут в Москве, следовательно... — играя пистолетом, он посмотрел на Стропилкина, — ваше запирательство бесполезно. Выбирайте: смерть или свободная жизнь!

— Почему смерть?.. — в испуге залепетал Стропилкин. — Ведь я ничего от вас не скрываю. Я состоял в резерве Московской зоны обороны и работал на Брянском шоссе. А что творится в Акулове и вообще севернее шоссе, ей-богу, не знаю!.. — Он молитвенно сложил руки и умоляюще смотрел то на офицера, то на переводчика. — Господин капитан!.. Господин переводчик!.. Поверьте в искренность моих слов...

Я устал от войны и сдался в плен добровольно... Я хочу только покоя, который вы обещаете в своей листовке... Ведь это правда, что здесь написано? — Офицер утвердительно кивнул головой. — Я честно буду у вас работать, буду восстанавливать разрушенные войной дома, там, где вы укажете...

Выслушав перевод того, что говорил Стропилкин, капитан презрительно скривился.

— Оссъёл! — крикнул он заученное еще в Смоленске слово и по-немецки приказал солдатам: — Увести его! — Когда Стропилкина увели, офицер сказал переводчику: — Это не русский!.. Настоящие русские так себя не ведут!

— Он просто дурак, господин капитан! — ответил переводчик. — Сильно перепугался. Его нужно расположить к себе и что-нибудь пообещать.

Полуденное солнце пробилось сквозь облака, оно осветило деревню Головеньки и заиграло в замерзших окнах домов.

Филипп открыл глаза. Увидев вокруг чужих людей, которые говорили на непонятном ему языке, он понял, что попал в плен. Филипп стиснул зубы и снова прикрыл глаза, но так, чтобы оставалась маленькая щелка.

Переводчик низко склонился к Филиппу и взял его руку.

— Здравствуйте!.. Как вас зовут? — спросил он.

Филипп не шелохнулся.

— Как ваша фамилия?

Филипп видел, как из-за спины переводчика, нетерпеливо пощипывая усики, злобно смотрел на него офицер. Он вдруг оттеснил переводчика плечом и слащаво улыбнулся:

— Ваш фамилий, битте?

— Иванов, — сквозь зубы процедил Филипп.

— Имя? — спросил переводчик.

Иван.

— Ну, вот и хорошо! — На лице офицера появилось выражение самодовольства, он сел рядом с Филиппом и, постукивая карандашом по книжечке, которую достал из кармана, приготовился записывать.

— Какой части? — спросил переводчик.

Филипп молчал.

— Я вас спрашиваю, какой части?

Пауза продолжалась не больше секунды.

— Нумер тшаст? — вмешался офицер. И старательно протянул: — Тша-аст?

Филипп не проронил ни звука.

Офицер кивнул врачу. Тот пощупал у Филиппа пульс, холодными пальцами раздвинул его веки и по-немецки сказал:

— Все в порядке.

— Битте, тшаст! — неожиданно гаркнул офицер.

Филипп невольно вздрогнул. Врач улыбнулся и подмигнул офицеру.

Филипп открыл глаза, обвел всех взглядом и приподнялся на локтях. Страшная ломота во всем теле и шум в голове валили его обратно на носилки, но он заставил себя удержаться.

— Вы из Акулова? — спросил переводчик.

— Из Акулова, — ответил Трошин.

— Тшаст! Тшаст! — снова заорал офицер.

— Я — воин Красной Армии. Что хотите делайте, ничего не скажу...

— Повешайт! — прохрипел офицер.

— Вешайте! Для меня один конец...

Завтра мы будем в Москве. Поэтому зря упрямствуешь! Подумай и выбирай: смерть или свобода? — сказал переводчик.

— В Москве вам не бывать. Наши не пустят...

— Фанатик! — вскипел переводчик.

— Коммунист! — выкрикнул офицер и, схватив Филиппа за грудь, подтянул к себе.

— Я беспартийный... Но рад, что вы меня за коммуниста признали.

— Weg nehmen!..* — Офицер толкнул ногою носилки.

______________

* Убрать (нем.).

Вечером Стропилкина снова вызвали в штаб. За столом сидели тот же белобрысый офицер и переводчик. Офицер встал и жестом руки пригласил Стропилкина сесть.

— Битте, господин Штропилкин!

Найдя для ответа подходящие немецкие слова, Стропилкин вытянулся во фронт:

— Гутен таг, господин капитан.

— Садитесь! — стараясь быть помягче, сказал переводчик. Стропилкин примостился на краешке складной табуретки. — Немецкое командование решило удовлетворить вашу просьбу и направить вас в тыл на строительство.

— Данке, данке!.. — Стропилкин на радостях вскочил и, сразу исчерпав свой запас немецких слов, стал усиленно жестикулировать.

— Однако командование просит вас перед отъездом переговорить с пленным Ивановым. Узнать у него, какие силы держат Акулово, что там у них в тылу.

Глаза Стропилкина растерянно забегали.

— Но это, извините, будет предательство!.. Я шел к вам с другими намерениями... Прошу передать господину капитану, что с точки зрения международных законов...

Все, что говорил пленный, переводилось быстро и точно. Наивная тирада Стропилкина вызвала у белобрысого капитана улыбку. Обхватив руками колено, он раскачивался на табуретке, мысленно потешаясь над наивностью своей жертвы: «Вот идиот! Сдался в плен и думает отдыхать!..»

Он поднялся и похлопал Стропилкина по плечу. Стропилкин вскочил и угодливо улыбнулся.

— Ничего, со временем будет хорошо служить! — усмехнулся капитан и сказал переводчику: — Продолжайте!

В конце концов Стропилкин согласился кое-что узнать.

— Но только, умоляю вас, таких поручений мне больше не давайте, — упрашивал он переводчика, и угодливая улыбка не сходила с его губ. — Поверьте, ведь это похоже на шпионаж...

— Мы это понимаем! Но нас заставляет необходимость. — Переводчик пожал плечами.

Солдаты привели Стропилкина к покосившейся бане. Часовой распахнул дверь и осветил помещение электрическим фонарем.

Пахнуло сыростью и запахом гнилых досок. У полка на соломе лежал закрытый каким-то рваньем человек в солдатской гимнастерке. Из-под лохмотьев высунулась голова в марлевой повязке. Воспаленные глаза человека щурились от света.

Стропилкин шагнул через порог.

— Добрый вечер! — сказал он.

— Что ж тут доброго? — Трошин снова опустил голову на солому. — Ты... кто будешь? — заикаясь, спросил он.

— Я? Воентехник Московской зоны обороны Стропилкин.

— Как сюда попал?

Поделиться с друзьями: