История моей жены. Записки капитана Штэрра
Шрифт:
И тут он совершил дурацкий промах, выйдя из автомобиля. Останься он внутри, и я ничего не мог бы с ним поделать. Под дулом направленного на меня револьвера я вынужден был бы выполнять все его требования. А теперь у меня появилась надежда постоять за себя.
— Подкиньте деньжат, мистер, — добродушно произнес он, и в глазах его отразилась грусть. Новичок, должно быть. Иные из них пытаются угрожать, хотя им самим страшно. Вот и этот явно из новичков. Но такие, как правило, быстрее пускают оружие в ход.
Значит, необходимо следить за каждым его движением.
— Hands up! — вспомнил он давний грабительский прием.
— Сколько вам нужно? — поинтересовался я.
— Всю наличность, — ответил он строго.
Где я только не побывал — в ночных гаванях, в притонах, насквозь прокуренных, где, как говорится, топор негде вешать. Мне даже нравилось бывать в таких местах. Однажды мне пришлось прыгнуть с мола в воду, спасаясь от неких развеселых парней — дело было в порту Бремергафен, аккурат перед выходом в море. В Палермо, под уличным мостом я так шандарахнул кого-то в потемках, что у бедняги только челюсть захрустела. Чем дело кончилось — не знаю, да меня это и не интересовало, я знай себе зашагал восвояси. Стоит ли перечислять? До сих пор все обходилось, мне всегда удавалось выйти сухим из воды. Но на сей раз дело обстояло серьезно. Я чувствовал, что у меня колени дрожат.
«Ничего не попишешь, брат, годы берут свое», — не отпускала меня мысль, покуда старый мерзавец обчищал мои карманы: взял часы, бумажник и даже самопишущую ручку. Затем, совсем близко наклонясь к моему лицу, сунул руку мне за пазуху — правда, по моей подсказке, чтобы не копался в моей одежде слишком долго и мы не теряли время попусту. У меня к рубашке пришит изнутри карман, и если я ношу при себе много денег, то прячу их туда. А сейчас я почти всю наличность прихватил с собой в Брюгге: вдруг да понадобится для заключения сделок, этого ведь никогда нельзя знать заранее.
Вот я и подсказал ему, где искать.
«Теперь, выходит, я без гроша останусь! — от этой мысли меня бросило в жар. — Черт бы побрал этот окаянный мир! Что же я стану делать, без денег шагу не ступишь! Метаться по городу, просить взаймы, но у кого?»
Кровь бросилась мне в голову, я готов был с голыми руками переть на револьвер.
Позади простиралась большая площадь, впереди — проезжая дорога, мы находились на окраине какого-то парка, должно быть, в Кенсингтоне (как я и установил на следующий день), вокруг царил полумрак, когда от фонарей уже проку нет, но и солнце пока что не набрало силу. И все же мне много удалось схватить в считанные мгновенья. Позади завесы тумана угадывалось довольно оживленное движение: рабочие возвращались домой с ночной смены, ранние посыльные уже мчались с поручениями, женщина бежала за кем-то вдогонку, велосипедист пронесся чуть ли не перед самым моим носом — но никто не глянул в мою сторону. Ослепли они, что ли? Впрочем, может, оно и к лучшему. Бывают ситуации, когда человек мучается из-за пустяка, и это отвлекает его от истинных несчастий.
Меня тянуло заговорить с грабителем — ну, не смешно ли! С другой стороны, унизительно стоять столбом, подняв руки кверху. Или же мне хотелось отвлечь его внимание?
— Откуда вы родом? — поинтересовался я, и — что самое удивительное — он ответил.
— Шотландия, — односложно буркнул он.
— А чем вы занимались прежде? — вопрос на редкость глупый.
— Shut up, — заткнись, мол, — ответил он. И поделом мне, но я впал в ярость.
— На кой только ты, сукин сын, на свет появился! — взорвался я. — Оставь хотя бы шарф! Не видишь, что ли, какая на мне одежка тонкая?
Но ему требовалось все без остатка: и шарф отобрал, и сигары, а ледоруб отбросил далеко на газон. «Теперь, похоже, все», — подумал я.
Старик медленно попятился к автомобилю, не спуская с меня глаз.
Он смотрел мне в глаза, и это была его роковая оплошность.
Ведь я-то следил не за его взглядом, а за дулом револьвера, выжидая, не дрогнет ли оно. И дождался. Ствол оружия слегка колыхнулся при первом же его шаге,
он и сам наверняка почувствовал это и сразу же вновь направил револьвер на меня. Но перестарался: дуло сдвинулось чуть вбок, и мне этого момента оказалось достаточно. В ту же секунду я оказался на нем — у него на голове.Этот весьма ловкий, хитроумный прыжок — французские матросы называют его «папашей Франсуа» — я в свое время отрабатывал довольно долго, и к моему удивлению, сейчас он получился у меня безукоризненно. Весь фокус в том, чтобы вспрыгнуть на противника так, будто ты свалился на него с верхнего этажа дома. К тому же, в мгновенье ока, почти не сгибая коленей, в ход идут в основном мышцы стопы.
Ну, а если вспомнить про мой стокилограммовый вес да еще и боевой клич… Что другое, а кричать во всю глотку я умею. Незадачливый грабитель до того перетрусил, что даже пальнул с перепугу.
Но это ему не помогло, поскольку я между делом отбил его руку… Остальное уже не интересно, скорее печально.
Вздернув его голову я, по обыкновению, нанес всего лишь один удар и вновь услышал характерный хруст — у основания шеи. Судя по всему, я сломал ему позвонок, так как он отдал концы у меня на глазах. И что печалит меня и по сей день, даже тогда я не почувствовал ничего особенного.
«Выходит, не настолько уж я стар», — подумал я. Вот и все. «Давненько я такими фокусами не баловался», — покачал я головой, когда, склоняясь над ним, увидел, что показалась красная ленточка — струйка крови потекла из уголка рта.
После этого я в свою очередь ограбил старика — вернее, вернул награбленное — и спокойно продолжил прогулку.
И навстречу мне никто не попался.
Медленным, размеренным шагом я продвигался вперед, держась так же спокойно, как до этого. Вернее, не просто спокойно, а как во сне. Помнится, я испытывал необычайную легкость во всем теле, словно шагал по облакам. Так чувствует себя человек, переживший особое потрясение.
Да, чтобы не забыть: даже ледоруб я отыскал — точно так же, без всякой спешки. Нежелательно, чтобы его обнаружили, мне не хотелось иметь никаких дел с полицией, поэтому я стремился избежать даже видимости какой-либо торопливости.
Вот и шел неспешнее обычного. Больше того, пройдя шагов двадцать, остановился и глянул назад.
Мертвый старик лежал на прежнем месте — деталей было не разглядеть. А между тем изрядно рассвело. Голова его свешивалась с тротуара, и автомобиль стоял, неподвижный, заброшенный.
Я зашагал прочь. Где сворачивал в переулок, где пересекал площадь наискосок, словом, запутывал следы, как и положено в таких случаях. И конечно, сорвал бороду… В Лондоне немало домов, где нет ворот или их не запирают на ночь. Я зашел в один из таких дворов и втиснул в люк сточного канала и фальшивую бороду, и носовой платок старика, прихваченный мною по чистой случайности. И стальное кольцо, которое проносил на мизинце лет двадцать — этому досталось по злобе, поскольку оно оказалось чересчур удобным орудием убийства.
Я ведь не хотел убивать старика-то этого, право слово, не хотел. Да и к чему оно мне?
— Ну как, хорошо порезвились ночью? — встретил меня управляющий отеля «Брайтон». — Много выпили?
— И что вы скажете про этих ирландцев? — Он как раз читал утренние газеты, где, вероятно, писали об очередных осложнениях с ирландцами.
— Да, а где же ваша борода? — со смехом спрашивает он, сдвигая очки на лоб. — Куда она подевалась?
Я ничего не ответил.
А он все не унимался. Сказать откровенно, он был чрезвычайно удивлен сегодня вечером. Обрядиться в маскарадный костюм столь солидному человеку — это все-таки немного странно. А еще и бороду прицепить…