Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История одного вампира v 2.0
Шрифт:

Гарри бросил взгляд на песок. Мадам Помфри на скорую руку приводила в себя охотницу со сломанным носом. Остановив кровотечение и убрав головокружение, школьная медсестра с недовольным видом посадила девушку на метлу.

За это время Нотт и Флинт реализовали еще один гол, но Алисия Спиннет также прорвалась к кольцам и забросила мяч, вызвав ликование красно-золотой трибуны.

— Вот дерьмо, — выругался Флинт. — А я так надеялся хоть раз уделать их всухую…

Маркус подал сигнал Поттеру и Нотту, чтобы они сами прорывались к кольцам Гриффиндора, а он пока остался у слизеринских.

Тео пригнулся, уклоняясь от бладжера, перебросил мяч Гарри и

спикировал вниз — Лонгботтом решил его протаранить. Поттер перехватил мяч и заложил мертвую петлю, обыгрывая Алисию и Анджелину, и передал пас Тео, чувствуя, как бладжер по касательной задел его ухо.

Нотт бросил мяч со средней дистанции, Вуд метнулся наперерез, но перед ним вылетел Поттер, схватил мяч едва ли не из-под носа у гриффиндорского вратаря и коротким броском отправил в ближайшее кольцо.

Мяч передали Алисии, девушка отпасовала Невиллу, Лонгботтом прорвался к кольцам, но не сумел обыграть Флинта и лишился мяча. Маркус послал клоффл через половину поля Нотту, Анджелина и Алисия ринулись на перехват, но были вынуждены уклониться от двух бладжеров, пущенных им в лица. Тео перехватил мяч, отпасовал Гарри, снова принял мяч, но реализовать его не сумел — Вуд отразил атаку, передал пас Невиллу, которого тут же настиг бладжер, ударив в живот.

Лонгботтом скрючился, упустил мяч, попавший в руки Поттера, а спустя пару секунд — в центральное кольцо.

В это же время Боул сумел вторично отправить Анджелину вниз, угодив бладжером в поясницу и сбив с метлы, к счастью, на малой высоте, и, пока у Гриффиндора осталось пять игроков, слизеринцы забили еще два мяча, после чего по сигналу Маркуса Гарри и Нотт перешли в оборону. До конца первого периода оставалось семь минут, за которые мальчики остановили четыре прорыва к воротам, а Флинт — забил еще два мяча.

Просвистел свисток, оповещающий десятиминутный перерыв.

— … и со счетом 90:10 в пользу сборной Слизерина команды уходят на перерыв, — скорбно произнес Ли Джордан. — Как жаль, что никому из охотников так и не прилетело бладжером…

В раздевалке Флинт тут же подошел к Гарри:

— Как рука?

— В смысле? — мальчик посмотрел на руки — все было в порядке.

— Ты отбил бладжер голой рукой.

— А, ты про это? Нормально все.

— Ладно. Винтер, что там со снитчем?

— Пару раз засекла, но он был далеко и успевал скрыться.

— Хорошо. Продолжай искать. Так, чего расселись? Живо встали! Не рассиживаемся, нельзя нам расслабляться, потому что сейчас начинаем давить их. Давить! Нельзя упускать инициативу. И подумайте, чтобы купить себе нимбусы последней модели к следующему матчу.

Остаток перерыва команда молчала. За полминуты до конца Флинт вывел всех на поле. Вот судья дала свисток — и четырнадцать игроков взмыли вверх.

Этот выброс мяча выиграла сборная Гриффиндора, но Алисия не смогла долго удержать клоффл в своих руках — Флинт ловко ее подрезал и попросту вырвал мяч у нее из рук, перебрасывая Нотту, а Тео тут же ринулся на прорыв.

А дальнейшее можно описать двумя словами: избиение младенцев. На своих чистометах и кометах гриффиндорцы ничего не могли противопоставить двум слизеринцам на новейших метлах, даже Оливер Вуд, и тот просто не успевал реагировать и брал в лучшем случае один мяч из пяти. Элизабет, окунувшись в азарт спорта, теснила Гермиону, мешая ей выслеживать снитч, пока остальная команда лупила по бладжерам и раз за разом забрасывала клоффл в кольца Гриффиндора.

Уже на предпоследней минуте Гермиона заметила-таки снитч и ринулась за ним, подрезая Элизабет,

но бладжер, посланный ей в грудь, заставил девочку заложить мертвую петлю и потерять снитч. Винтер почти успела его поймать, ей оставалось всего пара футов, как прозвучал свисток судьи. Период был закончен со счетом 210:10 в пользу Слизерина. Трибуны восторженно ревели, три факультета заглушали свист и стенания Гриффиндора, особенно сильно надрывались слизеринцы, размахивая огромными знаменами своего факультета и скандируя имена своих кумиров.

— О-о-ох, нам бы такого вратаря, как Вуд — все матчи сделали бы всухую, — широко улыбался Флинт. — Считайте, мы уже победили, нам достаточно уйти в оборону, и даже если Поттер поймает снитч — ничего не выйдет. Хорошая игра, Поттер. Боул, теперь ты прикрываешь Винтер, мы справимся сами. Деррек, ты знаешь, что делать.

Загонщики кивнули.

— Поттер, Нотт, теперь смотрите в оба. Это наша тактика: в третьем периоде охраняем ловца и вышибаем вратаря. Нас больше никто не прикрывает. Майлз, ты тоже гляди в оба.

Снова свисток — и снова две команды взлетели в небо. Третий период начался, и игра со стороны Гриффиндора стала откровенно грязной. Загонщики били по бладжерам со всей силы, охотники не стеснялись грязных трюков — Алисия и Лонгботтом зажали Тео в клещи и едва не вбили в песок, хорошо еще, что Нотт сумел вытянуть на своей метле и выровняться в полуметре от земли. За это время Флинт и Поттер легко обыграли Анджелину, и капитан сборной Слизерина реализовал очередной гол.

Как Флинт и ожидал, против Элизабет все стало куда хуже. Девочка больше уклонялась от бладжеров, даже Боул не всегда поспевал прикрывать ее, в то время как Гермиона почти беспрепятственно разыскивала снитч и в середине третьего периода сумела его поймать.

— И счет становится двести семьдесят — семьдесят в пользу Слизерина, — замогильным голосом вещал Джордан. — Даже поимка снитча не сумела исправить положение, остается только надеяться на то, что команда сумеет отыграться.

Обе команды перегруппировались, и гриффиндорцы сумели наконец провести третью успешную атаку в этом матче — незадолго до этого Лонгботтом сумел прорваться к кольцам, пока охотников отвлекла бладжерами, и забросил мяч.

–… и Алисия Спиннет забивает еще один мяч! Счет становится…

Конец фразы заглушил обрадованный рев гриффиндорцев. Элизабет перехватила мяч и вместе с Гарри ринулась к кольцам по открытому флангу. Прежде, чем Лонгботтом и Джонсон успели среагировать, Винтер отдала пас Поттеру, обыгрывая вратаря, а мальчик забросил свой очередной мяч.

После этого гриффиндорцы сумели забить всего один мяч, а слизеринцы забили еще три мяча и в самом конце периода Флинт прорвался к воротам вместе с Тео. Вуд приготовился отбивать бросок Нотта, но тут невесть откуда вынырнули Боулз и Деррек, ведущие бладжеры между собой, и одновременно взмахнули битами.

Оливер заметил это уже тогда, когда бладжеры пролетели половину дистанции между ним и загонщиками. Два пушечных удара — один в грудь и второй в голову — сшибли вратаря с метлы, но в последний момент Оливер сумел оттолкнуть клоффл в сторону, спасая кольца. Впрочем, Флинт подхватил мяч и тут же забросил одновременно со свистком судьи.

Элизабет шла, понурив голову.

— Хватит киснуть, бывает, — хлопнул ее по плечу капитан. — Тем более, тебя всю накрыли, ты не могла ничего сделать. И вообще, у нас отрыв в двести тридцать очков, плюс львы потеряли своего вратаря. Но если тебя так гложет — забей шесть мячей и отыграй свою потерю.

Поделиться с друзьями: