Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Из рода Свирх. Дикарка
Шрифт:

Я вскочила верхом и поддала кобылу пятками по бокам. Но это было лишнее. Молодая и жаркая, она сорвалась с места.

— Держи! — закричали в толпе, указывая на меня.

Боярыч с рябым мужиком бросились следом за мной, но где им угнаться? Промчавшись по улице, я направила лошадь к воротам. Увидела, что по соседней улице мне наперерез скачут двое разбойников, в одном из которых я узнала Прола. Второй был незнаком, с ярко красной бородой и хищно оскаленным ртом. Неужели Прол предал меня?!

Я вновь ударила кобылку

пятками, хоть и было понятно, что от этих двоих не убежать. Внезапно Прол перепрыгнул на коня товарища, оказавшись позади него. Оглушив разбойника ударом в ухо, Прол выбросил его из седла и догнал меня.

Он кивнул мне: всё в порядке? Я кивнула в ответ. Впереди показались открытые ворота. Проехав через них, мы во все лошадиные ноги помчались по дороге. Уши закладывало от рвущегося в лицо ветра; из-под копыт летели брызги грязи. До сих пор не верилось, что удалось удрать из деревни.

— Я подрезала подпруги и уздечки. Это должно их ненадолго задержать! — закричала я Пролу.

— Молодец! — похвалил он.

Я обернулась на деревню. Погоня ещё не показалась, только насаженные на частокол головы знахарей смотрели нам вслед невидящими глазами. Мы поскакали вдоль леса.

— Мне нужно в Сеншай! — крикнула я.

— Зачем? — спросил Прол.

— Нужно быть там в сибицу, когда начнётся торговля.

— Зачем? — повторил он.

О, духи Леса! Неужели так непонятно?!

— Хочу узнать, кто купит моих друзей, чтобы потом их спасти.

— Не пори чушь! — резко оборвал Прол. — Благодари богов, что самой удалось сбежать. Теперь ты сама по себе, твои друзья сами по себе.

— Мы своих не бросаем! — возразила я.

Едва не сказала: «Не то что вы». Но вовремя сдержалась.

— Не смеши меня! — раздражённо бросил Прол. — Теперь ты со мной, а я с тобой. Все остальные нам чужие.

Я мысленно выругалась, но спорить не решилась: без Прола я буду плутать, пока опять не попадусь в руки Шэру и его банде.

— Поедем в Азамгат, сядем на корабль и поплывём в Гайли, — сказал он. — Там нас Шэр не достанет, а по эту сторону моря у него всё схвачено.

Названия Азамгат и Гайли ни о чём мне не говорили, и я ещё раз убедилась: чтобы выжить, нужно держаться Прола. Из груди вырвался тяжкий вздох: значит, своих придётся бросить!

Некоторое время скакали молча. Затем Прол пустил своего коня мелкой рысью и вовсе остановил. Я натянула поводья. Уставшая кобыла тоже замедлила шаг, шумно поводя мокрыми боками, с её губ падала пена.

Спешившись, Прол выбрал место посуше, прижался ухом к земле и некоторое время прислушивался. Я с тревогой посмотрела в сторону, откуда мы приехали. Деревья росли очень близко к дороге и затрудняли просмотр.

Подняв голову, Прол сказал:

— Идём в лес. Нас нагоняют.

Ведя лошадей в поводу, мы зашли в лес. Я отметила, что Прол идёт слишком шумно, хрустит ветками.

— Углубимся подальше,

чтобы кони не услышали своих и не стали перекликаться, — сказал он.

Пройдя ещё немного, мы остановились под деревом.

— Подержи мою лошадь, я покараулю, когда погоня уедет, — сказала я, подавая Пролу повод.

— Сам пойду, будь здесь, — возразил он.

Я покачала головой:

— Ты слишком шумный, не умеешь ходить по лесу.

Он хмыкнул:

— А ты умеешь?

— Я выросла в лесу.

Он поколебался, но потом упрямо выдвинул вперёд подбородок.

— Нет, ты останешься здесь, — сказал он.

Мне начал надоедать его командный тон. Конечно, я ценю его помощь, но он сам вызвался спасти меня, и я не заставляла его предавать своих и убегать со мной.

Сделав вид, будто не услышала его последних слов, я перекинула Пролу повод и повернулась уходить, продолжая следить за ним краем глаза.

— Колдунья! — гневно крикнул он.

Ринулся за мной, хотел схватить за руку, но я уклонилась, и Прол ухватил воздух. Выдернув из голенища нож, я приняла боевую стойку.

— Только попробуй меня остановить, — отчётливо произнесла я, глядя ему в глаза.

На лице разбойника промелькнуло замешательство. Он медленно опустил руки.

Кивнув ему, я сказала:

— Я скоро вернусь.

И направилась к дороге. Когда до неё оставалось шагов сто, легла и поползла на животе. Вскоре появились разбойники. Их было пятеро, мчались во весь опор, ожаривали коней плетями то с одного бока, то с другого. Впереди Шэр с перекошенным от ярости лицом. Кажется, попадись мы ему сейчас, разорвал бы голыми руками. За ним двое из тех, которые напали на нас в Малой степи, и ещё двое незнакомых. Они промчались по дороге, забрызгав меня холодной грязью, и скрылись за деревьями.

Возвращаясь, я обнаружила ручей и умыла лицо. От ледяной воды кожу покалывало крохотными иголочками, а руки покраснели, как лапы у гусыни.

Вернувшись к Пролу, я увидела, что разбойник сидит на пне. Он встретил меня мрачным взглядом.

— Уехали, — сказала я. — А мы как дальше?

— Ты у меня спрашиваешь?! — угрюмо спросил он, выделив слово «меня». — Ты же сама такая умная, никто тебе не указ.

Я вздохнула и мягко произнесла:

— Прол, понимаешь...

— Понимаю, что я дурак! — перебил он.

Резко встал, подошёл ко мне, схватил за плечи и с отчаянием всмотрелся в моё лицо, будто пытался найти в нём ответ на важный вопрос. Я почувствовала, как мелко дрожат его пальцы, да и всего его сотрясала нервная дрожь.

— Что ты со мной сделала, колдунья? — хрипло спросил Прол, и злоба в его глазах смешалась с желанием обладать мной.

— Ничего, — едва слышно ответила я.

Мне было жалко его, но поступать иначе я не могла. Ещё не родился мужчина, который будет помыкать женщиной из рода Свирх.

Поделиться с друзьями: