Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

“Назови мне его имя. Скажи мне, где находится его магазин”, - попросил Талсу. “Скажи мне, когда мне нужно быть там, и я буду там завтра в это время”.

“Хорошо”. Инструктор улыбнулся. “Я сказал ему, что считаю тебя прилежным. Я вижу, что я прав. Его зовут Валамо. Его магазин находится недалеко от центра города, недалеко от гостиницы под названием "Княжество". Вот... позвольте мне нарисовать вам карту. Она нарисовала, быстро и со знанием дела. “Где ты сейчас остановился?” - спросила она. Когда Талсу сказал ей, она кивнула. “Я думала, ты живешь в том районе. Есть лей-линейный маршрут, который приведет вас поближе к магазину. Валамо говорит, что хотел бы, чтобы вы были там через

час после восхода солнца ”.

Так далеко на юге солнце летом встает очень рано : еще одна вещь, к которой Талсу начинал привыкать. Несмотря на это, он кивнул. “Я так и сделаю”.

И он сделал это, хотя пропустил ближайшую к портновской стоянку для фургонов, и ему пришлось выйти на следующей, а затем бежать обратно вверх по улице. Люди смотрели на него. Ему было все равно. Он не хотел опаздывать, не в свой первый рабочий день.

“Приветствую. Вы, должно быть, Талсу”, - сказал Валамо на классическом каунианском, когда вошел, запыхавшийся и вспотевший. Портной был немолод. После этого Талсу было трудно догадаться. Казалось, что куусаманцы меньше показывали свои годы, чем его соотечественники.

“Есть, сэр”, - ответил Талсу на том же языке. “Спасибо, что приютила меня. Я буду усердно работать для тебя. Я обещаю это”.

“Хорошо. Рад это слышать”. Несмотря на куусаманский акцент, Валамо говорил на древнем языке более свободно, чем сам Талсу. Талсу счел это неприятным, как и в случае с другими куусаманцами, которые знали классический каунианский лучше, чем он. Валамо сказал: “Подойди сюда, за прилавок, и я покажу тебе, что нужно делать”.

Первые задания, которые он давал Талсу, были простым ремонтом. Талсу справлялся с некоторыми из них с помощью всего лишь иголки и нитки, с другими - с помощью ремесленных приемов, которые были колдовством, но едва ли походили на него. Вскоре он закончил. “Вот ты где”, - сказал он Валамо.

“Спасибо”. Его новый босс был достаточно вежлив, но прежде чем кивнуть, осмотрел работу понимающим взглядом. “Хорошо. У вас есть некоторое представление о том, что вы делаете. Никогда нельзя сказать заранее, ты понимаешь. Я говорю, не намереваясь нанести оскорбление ”.

“Конечно”, - сказал Талсу. “Что еще ты можешь для меня сделать?”

“У меня здесь части снаряжения”, - сказал Валамо. “Соедините их вместе, если будете так любезны”.

“Конечно”, - снова сказал Талсу. Он осмотрел кусочки, достал иголку и нитку, чтобы сшить их маленькие части вместе, а затем использовал колдовство, которому альгарвейский маг научил его отца, чтобы закончить соединение. В целом, это заняло около часа. Он принес Валамо готовую одежду.

На этот раз куусаманский портной бросил на него очень странный взгляд. “Как тебе удалось сделать все так быстро?” - спросил он. “Ты использовал одно из тех колющих заклинаний, которые не действуют долго?”

“Нет”, - ответил Талсу. “Судите сами”.

Валамо ткнул пальцем в тунику и леггинсы. Он осмотрел вышивку не только невооруженным глазом, но и с помощью ювелирной лупы и заклинаний. Наконец, он сказал: “Похоже, это хорошая работа. Но как тебе удалось сделать это так хорошо и так быстро?”

Талсу объяснил, закончив: “Я буду рад научить тебя этому заклинанию”.

“Ты заслужил свою плату, клянусь высшими силами”, - воскликнул Валамо. “Ты более чем заслужил это. Пожалуйста, научи меня этому заклинанию. Я уверен, что вскоре вы будете использовать это в своем собственном месте ”.

“Мое собственное

место”, - мечтательно повторил Талсу. Мог ли он когда-нибудь найти такое в этой чужой стране? Он медленно кивнул сам себе. Может быть, я смогу.

Эалстан посмотрел на своего отца. “Да, конечно, я помогу тебе с этим делом”, - сказал он. “Хотя я сомневаюсь, что тебе действительно нужна моя помощь”.

“Ну, это зависит”, - ответила Хестан. “Двое часто могут выполнить работу быстрее, чем один. Полагаю, я мог бы справиться с этим сам, но я точно знаю, что это заняло бы у меня больше времени. И городские власти сказали, что заплатят за помощника. Я надеюсь, вы помните, что девять идет после восьми, а не наоборот ”.

“У меня все еще есть некоторое представление о том, как вести бухгалтерию”, - согласился Эалстан. “Я зарабатывал этим на жизнь в Эофорвике. Ты хорошо научил меня, отец - я знал больше, чем большинство мужчин, которые годами были бухгалтерами ”.

Это вызвало одну из редких, медленных улыбок его отца. “Ты заставляешь меня гордиться собой”, - сказала Хестан, - “и это опасная черта в любом мужчине”.

“Почему гордиться тем, в чем ты хорош, опасно?” Спросил Эалстан. “В большинстве случаев Эофорвик делает Громхеорт похожим на провинциальный городок, и...”

“Так и есть”, - перебил его отец.

“Но ты заставил бы любого из тамошних бухгалтеров постыдиться называть себя по имени”, - продолжал Эалстан, как будто пожилой человек ничего не говорил. “Ты мог бы отправиться туда и разбогатеть, отец. Это заставляет меня задуматься, почему ты остался здесь”.

“Не забывай, примерно до того времени, когда я был в твоем возрасте, Громхеорт жил в Алгарве, а Эофорвик - в Ункерланте”, - ответил Хестан. “Фортвег получил свою свободу обратно только после Шестилетней войны. А потом, немногим позже, я женился на твоей матери и остепенился. И я никогда по-настоящему не хотел быть тем, кого вы назвали бы богатым. С меня хватит. Слишком много?” Он скорчил гримасу. “Если вы гоняетесь за деньгами ради самих денег, а не ради комфорта, они завладевают вами - у вас их больше нет”.

“Я не уверен, что верю в это”, - сказал Эалстан.

Хестан снова улыбнулся, по крайней мере, половиной рта. “Я уверен, что не улыбался, не в твоем возрасте. И ты спросил, почему гордиться тем, в чем ты хорош, опасно? Я скажу тебе почему: это может заставить тебя гордиться собой в целом, и это может заставить тебя думать, что ты хорош в том, в чем ты не хорош ”.

Эалстан задумался, затем кивнул. Если это не был его заботливый, осмотрительный отец, то он не знал, кто им был. Опираясь на трость, Эалстан поднялся на ноги. “Ну, я уже сказал тебе: если ты хочешь, чтобы я пошел с тобой, я пойду. И если наши отцы города хотят знать, куда уходит каждый последний медяк на восстановление Громхеорта, я помогу тебе рассказать им ”.

“Хорошо”, - сказал Хестан. “По правде говоря, я не думаю, что отцов города это так уж сильно волнует. Барон Брорда никогда этого не делал, еще до войны, и с тех пор мало что изменилось. Но ункерлантцы хотят знать, чего все стоит. Эффективность, знаете ли ”. В другом тоне это прозвучало бы похвалой.

Когда Эалстан и его отец направились к двери, Саксбур заковылял к ним по коридору. “Папа!” - сказала она. В эти дни она называла Эалстана так с гораздо большей убежденностью, чем показывала, когда впервые приехала в Громхеорт. Он поднял ее, поцеловал, а затем в спешке отдернул голову назад, чтобы она не смогла схватить пару пригоршней за бороду и дернуть. Она посмотрела на Хестана. Теперь у нее тоже было для него имя: “Пап!”

Поделиться с друзьями: