Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
— Он не стал бы рисковать своей карьерой из-за блока контрабандных сигарет…
— Они. Не. МОИ, — повторил Гэри, оскалившись.
— Ты за ними явился в дом? Узнал, что он перешел к Эстель Манро?
Гэри сидел, все также со сложенными на груди руками, и смотрел перед собой.
— Не прикидывайся шлангом, Гэри. Мы были наверху и слышали, как ты угрожал Эстель. Нравится стращать старушек? — не унимался Питерсон.
— Я ей не угрожал, — злобно отвечал Гэри. — Я ее защищал.
— Защищал? От чего?
Гэри рассмеялся, подаваясь вперед за столом.
— От тебя, чумазый.
— Где ты взял сигареты, Гэри? — заорал Питерсон, явно теряя самообладание.
— Не понимаю, о чем ты, — ответил Гэри.
— Мы ясно слышали, как ты сказал, что пришел за своими сигаретами. А потом на чердаке мы нашли двадцать тысяч испанских «Мальборо Лайтс». Упакованных в пластик.
— Мне повезло, я несколько раз отдыхал в Испании, — отвечал Гэри с издевательской улыбкой на лице. — Сигареты тут ни при чем, я просто из вежливости поддерживаю разговор.
Питерсон, глядя на Гэри, придвинул к нему свое лицо почти нос к носу.
— Убери свою рожу от меня… Убери свою рожу…
Питерсон не шелохнулся, продолжая взглядом буравить Гэри.
— Убери от меня свою грязную рожу! — Гэри отклонил назад голову и со всей силы врезал ею Питерсону в лоб.
— Боже! — вскричала Эрика. Она выскочила из наблюдательской и в коридоре налетела на Мосс.
— Чем вы занимаетесь, черт возьми? Почему не там?
— Я пытаюсь разобраться с адвокатом Уилмслоу… — начала Мосс.
Эрика метнулась мимо нее к кабинету для допросов № 3 и рывком открыла дверь. Питерсон с Уилмслоу были на полу. Гэри сидел на нем верхом и кулаком бил его в лицо. Питерсон сбросил его с себя, отшвырнул к стене. Гэри быстро оправился и снова рванулся к Питерсону. Констебль Райан, увидев Эрику, кинулась помогать.
— Быстро! Нужна поддержка. Сюда, живо! — крикнула Эрика, глядя в камеру. Эрика, Мосс и Райан оторвали Гэри Уилмслоу от Питерсона и сумели заковать его в наручники. Губа у него была разбита, он харкал на пол. В этот момент в дверях появились трое полицейских в форме.
— Проснулись? В камеру его. Живо, — распорядилась Эрика.
— Всегда к твоим услугам, чумазик. — Гэри нахально улыбнулся Питерсону окровавленным ртом, и его потащили прочь. Питерсон медленно поднялся с грязного пола. Две пуговицы на его рубашке были оторваны, нос кровоточил.
— Что вы тут устроили? — спросила Эрика.
— Босс, он…
— Рот закрыть и привести себя в порядок. Потом поговорим.
Питерсон вытер рот тыльной стороной ладони и покинул кабинет для допросов.
— Босс, мы нашли у него уйму сигарет… — начала Мосс. Эрика жестом велела ей молчать.
— Я знаю, что произошло. А вот чего я не хочу знать, так это почему два моих лучших сотрудника не соблюдают процедуру допроса.
— Я пыталась связаться с его адвокатом.
— Выйдем, — сказала Эрика, заметив, что камеры все еще ведут запись их разговора.
— Вы же знаете, что у Питерсона зуб на Уилмслоу, — продолжала Эрика, когда они вышли в коридор. — Он — подонок,
но к убийству Грегори Манро он не причастен, у него алиби. Ваша задача — расследовать убийство, а не тащить в участок всех подряд, кто вам не понравился.— Дело не в том, что он нам не нравится…
— Идите домой, Мосс. Я все улажу.
— Но…
— Домой. Сейчас же!
— Слушаюсь, босс. — Вытирая со лба пот, Мосс пошла прочь. Эрика осталась одна в коридоре, под жгуче-ярким светом флуоресцентных ламп.
Часом позже она нашла Питерсона в мужской раздевалке на цокольном этаже отделения. Здесь смешивались запахи напольного воска и людских тел. Питерсон сидел на лавке, прислонившись к шкафчикам. На одной из металлических дверей шкафчиков, что стояли напротив, красовалась вмятина, а рука Питерсона была обмотана окровавленной тряпкой.
— Он специально нарывался, босс, — произнес Питерсон, поднимая глаза на Эрику. — Вломился в дом, сшиб с ног Эстель. Нас послал куда подальше.
— Он, конечно, мразь, Питерсон. Но если бы я арестовывала каждого, кто меня посылает, тюрем бы не хватило.
Окон в раздевалке не было, свет горел только над раковинами, окутывая все помещение сумеречным сиянием. В тонком летнем платье Эрика чувствовала себя почти что обнаженной; серебряные подвески в ушах шлепали по щекам. Она сложила на груди руки.
— За что конкретно вы его арестовали, Питерсон?
— У него были контрабандные сигареты, которые он планировал продать!
— И у вас есть доказательства того, что он планировал их продать?
— Ну как же, босс! Там ведь тысячи сигарет!
— Допустим, он собирался их продать, но какое отношение это имеет к нашему убийству? — спросила Эрика.
— Босс, Уилмслоу находится на пробации, — отвечал Питерсон. — Не просто же так. И мы до сих пор не знаем, причастен ли он к убийству Грегори Манро. Зато теперь у нас есть время, чтобы копнуть поглубже.
— Он не причастен к убийству Грегори Манро! — раздраженно бросила Эрика.
— Мы этого не знаем, босс. Его алиби подтверждают только сестра и мать, которые…
Эрика прошла к раковине, включила холодную воду. Сполоснув лицо, она набрала в ладони воды и напилась. Потом закрыла кран и промокнула рот бумажным полотенцем.
— Питерсон…
— Что?
— Гэри Уилмслоу находится под следствием за изготовление и распространение детской порнопродукции. Потенциально он является ключевым игроком в обширной подпольной сети педофилов. Полиция ведет за ним скрытое наблюдение. Именно поэтому мы точно знаем, что он не убивал Грегори Манро. У него железное алиби.
Питерсон в шоке вытаращился на нее.
— Вы это серьезно?
— Да, серьезно. И я не должна была вам это говорить.
Питерсон грузно наклонился вперед и опустил голову в ладони.
— Нельзя поддаваться на провокации сволочей вроде Уилмслоу. Вы же знаете, что это за типы. Он умеет выводить из себя. С детства научен. Я считала вас более умным человеком. Жажда мщения затмевает разум.
— И когда его арестуют? — сипло выдавил из себя Питерсон, словно борясь со слезами.