Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
— Взгляни, — сказала она, когда тот подошел. — Когда мы прыгали со стены сегодня днем, ничего такого не было. Копай.
Она направила фонарик вниз, а Макгорри начал ковырять землю. Не прокопав и метра, он наткнулся на небольшую грязную упаковку, обмотанную пленкой. Эрика надела новые перчатки и села на корточки. Стряхнув землю, она начала аккуратно разворачивать слои полиэтилена, предполагая добраться до упаковки гашиша. Но под последней пластиковой оберткой оказался айфон в розовом чехле со стразами. Сзади кристаллами Swarovski было написано «Марисса».
— Офигеть, — не
— Да уж. Вызываем его на допрос.
Эрика убедилась, что телефон выключен, положила его в чистый прозрачный пакет, и они с Макгорри направились в дом. Дэвид и Элспет Питкин как раз вернулись от соседей.
— Какова цель настоящего вторжения? — спросил Дэвид, еще не успевший снять толстое пальто и серую шапку с кисточкой.
Элспет устремилась к Джозефу, пристально вглядываясь в его заплаканное лицо.
— Что они с тобой сделали? — воскликнула она.
Джозеф молча вытаращился на нее.
— Мистер и миссис Питкин, хорошо ли у вас прошел вечер? — спросила Эрика, лучезарно улыбаясь.
Дэвид повернулся к ней.
— Что здесь происходит?
— Ваш сын жег в саду фотографии жертвы убийства.
Элспет многозначительно посмотрела на мужа, но тот проигнорировал ее взгляд.
— Фотографирование не является нарушением закона. Мы уже обсуждали это с вами, старший инспектор Фостер.
— Зато кража мобильного телефона у трупа и закапывание его в саду — нарушение закона, — сказала Эрика, продемонстрировав им пакет с мобильным телефоном. — Это называется «сокрытие улик».
— А откуда нам знать, что это не вы его туда закопали? — вскричала Эспет срывающимся голосом.
Эрика кивнула своим коллегам в форме.
— Джозеф Питкин, я арестовываю вас по подозрению в сокрытии улик…
— НЕТ, НЕТ, НЕТ, МОЙ МАЛЬЧИК! — заплакала Элспет, бросаясь наперерез полицейским.
— …сокрытии улик по делу об убийстве. Вы можете хранить молчание, но, если во время допроса вы скроете что-то, на что впоследствии будете ссылаться в суде, это может повредить вашей защите. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас.
— Вчера вечером он был с нами! Он никуда не выходил! — не унималась Элспет, протягивая руки к сыну. Один из полицейских отодвинул ее в сторону и надел на Джозефа наручники, зафиксировав руки сзади. — Не трогайте меня! Вы не имеете права! — визжала она.
Дэвид с побледневшим лицом наблюдал за происходящим.
— Пожалуйста, осторожнее, мой сын очень уязвим, — попросил он.
— Заберите у него телефон, — дала команду Эрика.
Ее коллега запустила руку в карман пальто Джозефа, достала оттуда смартфон и передала Эрике. Та выключила его и положила в прозрачный пакет.
— Обыщите дом сверху донизу. Вы как знаток законов, мистер Питкин, вряд ли будете спорить с тем, что ваш сын предоставил мне достаточно поводов для обыска без ордера.
— Пожалуйста! Не сажайте его в камеру. Пожалуйста! — кричала Элспет.
Когда Джозефа выводили на улицу, Дэвиду пришлось держать ее под руки.
Глава 10
Камеры временного содержания в участке Льюишем-роу находились в подвале. От остальных
помещений их отделяла стальная массивная дверь. Эрика работала в полиции давно и помнила, что раньше это промозглое место называли «отсек». Как ни называй, узкий коридор с грязно-зелеными стенами и толстыми стальными дверями с решетками по обеим сторонам наводил тоску.Дежурил сегодня Рэй Ньютон — невысокий, упитанный мужчина, с залысинами и густыми усами. Он уже ждал Джозефа, которого подвели к его столу двое полицейских в форме.
— Его уже полностью обыскали, — сообщила Эрика. — Мы ждем информации о том, кто будет защищать его интересы.
— Ну что ж, молодой человек, — начал Рэй, доставая планшет и протягивая ему ручку, привязанную к столу толстой бечевкой. — Нам нужно будет подписать ряд документов, поэтому сейчас с вас снимут наручники. Попрошу без фокусов. Будете вести себя хорошо — получите то же в ответ.
Джозеф снова начал истерить и кидаться из стороны в сторону, несмотря на сковывавшие его движения наручники.
— Вы! Да вы суки! — орал он, поворачиваясь к Эрике и Макгорри.
— Хватит! — остановил его Рэй.
— Да они мне дело шьют! Я ничего не сделал! Ничего!
— Оставляем его вам, — сказала Эрика, кивком приглашая Макгорри пойти с ней.
Поднявшись по лестнице и миновав массивные двери, они оказались в холле участка и подошли к торговым автоматам.
— Обожаю, когда на меня орут матом в Рождество, — съязвил Макгорри.
— Да, это сразу создает праздничное настроение, чувствуешь себя так, словно сидишь перед камином с чашкой чего-нибудь горячего в руках.
— Хочешь попарить его в камере ночку? — спросил Макгорри.
— Хочу дождаться утра, а утром допросить его, — поправила его Эрика. — Кей сейчас пытается разблокировать телефоны.
У нее зазвонил телефон, и она быстро поговорила с полицейским, оставшимся у Питкинов.
— Нашли импровизированную темную комнату в маленьком шкафу в комнате Джозефа, но фотографий там нет, — рассказала Эрика, закончив говорить.
— Успел их сжечь до нас, — уверенно сказал Макгорри.
— Кей умеет работать с электронными гаджетами. До допроса нужно понять, что есть на его телефоне и на аппарате Мариссы. Надеюсь, что-нибудь обнаружится.
— Странная семейка, да? Хотя богатеи всегда странные. У него что, ума не хватило снять чехол с именем Мариссы перед тем, как закапывать?
— Не стоит недооценивать глупость людей. Надо будет еще сравнить его отпечатки с теми, что были на катушке с пленкой.
— Как думаешь, Марисса Льюис знала, что он ее постоянно фотографирует?
— Думаю, он ходил на ее шоу, билет купил.
— Тогда зачем их жечь?
Эрика устало покачала головой.
— Надо будет получить подтверждение, что телефон зарегистрирован на Мариссу, и выяснить все что можно про Джозефа. Есть ли судимость и тому подобное.
Эрика нажала на кнопку на кофе-автомате, оттуда выпал стаканчик и стал заполняться дымящейся жидкостью.
— Мэнди Трент рассказала обо всех, с кем общалась Марисса. И Джозефа она не упоминала. Попрошу Танию спросить насчет него, — сказала Эрика, вытаскивая стаканчик.