Чтение онлайн

ЖАНРЫ

К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер
Шрифт:

— Ну, хорошо, — довольно мягко сказала профессор Макгонагалл, — ступайте в больничное крыло, Лианна, попросите у мадам Помфри успокоительное. Когда Лианна ушла, профессор Макгонагалл по¬вернулась к остальным. — Что случилось, когда Кэти прикоснулась к ожерелью?

— Она поднялась в воздух, — сказал Гарри, прежде чем друзья успели заговорить. — А потом начала кричать и упала на землю. Простите, профессор, можно мне поговорить с профессором Дамблдором?

— Директора не будет в школе до понедельника, Гарри, — сказала профессор Макгонагалл, явно удивленная его просьбой.

— Не будет в школе? — возмутился

Гарри.

— Да, Поттер, не будет! — резко ответила профес¬сор Макгонагалл. — Но вы, конечно, можете и мне изложить свои соображения по поводу этого ужасного происшествия!

На следующий день Кэти забрали в больницу святого Мунго. К этому времени известие о том, что она угодила под проклятие, разнеслось по всей школе, хотя подробностей никто не знал. Похоже, только Гарри, Рону, Панси, Блейзу, Драко, Гермионе и Лианне было известно, что целью покушения была не Кэти.

Бешеный овощ выскользнул из-под рук Рона, ра¬кетой взлетел вверх, ударился о стеклянную крышу теплицы и, отскочив, сбил с профессора Стебль старую заплатанную шляпу. Драко и Блейз начали смеяться, а Гарри бросился подбирать его, а вернувшись, услышал, как Гермиона говорит:

— Слушай, не я придумала такое название — Клуб Слизней…

— «Клуб Слизней», — повторил Блейз, скривив губы в издевательской улыбке. — Просто плакать хочется!

— Ну, надеюсь, вы приятно про¬ведете время. Ты там попробуй закадрить Маклаггена, может, тогда Слизнорт объявит вас королем и королевой Слизней… — заметил Драко, рассматривая своего цапня.

— А ты в очередной раз решил пропустить, — сказала Гермиона.

Гарри вдруг пожалел, что огурец не отлетел еще дальше, лишь бы не сидеть сейчас рядом с этой парочкой. Воспользовавшись тем, что они не обращют на него внимания, он схватил миску с бешеным огурцом и принялся вскрывать его, прилагая массу усилий и производя как можно больше шума, но все-таки по-прежнему слышал каждое их слово.

— Но раз тебе хочется, чтобы я закадрила Маклаггена… — Наступила пауза. Гарри сосредоточенно колотил совком упругий плод.

— Да делай, что хочешь. Гарри промахнулся мимо огурца, попал совком по глиняной миске, и она раскололась.

— Репаро, — торопливо произнес он, ткнув черепки волшебной палочкой. Черепки соединились, и миска снова стала целой.

В последнее время, между Драко и Гермионой будто чёрная кошка пробежала, и остальных это начало беспокоить.

— Дай сюда, Гарри, — затараторила Гермиона, — тут сказано, что его надо проткнуть чем-нибудь ос¬трым… — Гарри отдал ей миску с огурцом, а они с Роном еще раз надвинули на глаза защитные очки и по но¬вой набросились на пень.

— Ага, попался! — завопил Рон, вытаскивая из середины пня второй огурец. Гермиона к этому времени справилась, наконец, с первым плодом, и в миске теперь копошились извивающиеся семена, похожие на зеленых червяков.

О вечеринке у Слизнорта больше не вспоминали до самого конца урока. Следующие несколько дней Гарри внимательно наблюдал за своими друзьями, но Драко и Гермиона держались как обычно, изредка подкалывая друг друга. Гарри решил, что ему остается только подождать и посмотреть, как они поведут себя на вечеринке под действием сливочного пива и интимно¬го полумрака в кабинете Слизнорта.

======

Глава 43. Угрозы ======

Гермиона готовилась к вечеру, который должен был проходить у Слизнорта. Надев обычный свитер и клетчатую юбку, Гермиона завязала высокий хвост и, надев, туфли, поспешила покинуть комнату. В комнате отдыха она столкнулась с Блейзом, которого впустил Драко. Оказывается, что Блейз всё-таки пойдет к Слизнорту, чтобы не терять драгоценные оценки и баллы. Гермиона решила встретиться с Панси, и пошла в гостиную. Зайдя туда, девушка сразу же направилась в комнату девочек.

— Наконец, я оделась, — вздохнула Панси, когда Гермиона села на кровать, — ты как-то простенько оделась.

— Я не собираюсь красоваться перед кем-то, — спокойно ответила Гермиона.

— Даже перед Драко? — улыбнулась Панси, закрывая шкаф, где было большое зеркало, — я думала, у вас уже всё было.

— Вот именно из-за этого и не хочу, — буркнула Гермиона.

После того, как Гермиона рассказала подруге о той ночи, Панси теперь только и намекает на то, что у Драко есть особые потребности, которые Гермиона должна учитывать. Драко ни на что не намекал, даже шутил и смеялся.

Закончив с разговорами, девушки поспешили к Слизнорту. На шестом этаже Драко, Панси, Гермиона и Блейз встретились с Гарри и Роном, вместе, они направились на седьмой этаж, где теперь был кабинет Слизнорта. Посередине кабинета стоял круглый, достаточно большой, стол, на нем стояли изысканные блюда и шампанское. Также сладости и другие угощения. Гермиона и Панси решили сесть рядом. Гермиона думала, что Блейз сядет рядом с Панси, но когда Драко сел, справа от Гермионы, Блейз занял место рядом с ним. Рон и Гарри сели напротив друзей, чтобы их видеть. В скором времени, подошли остальные: Ханна, Майкл и ещё некоторые неплохие студенты, также, к огромному сожалению, пришел Кормак, и на зло, сел рядом с Роном, чтобы видеть Гермиону. Драко чуть вилку не погнул. Также, с опозданием, подошла Луна, она села рядом с Панси, и изредка поглядывала на Рона.

— Прекрасно, — улыбнулся Слизнорт, когда студенты приступили к трапезе, — впечатляет, что студенты заинтересованы в изучении моего предмета.

— Ваш предмет, несомненно, очень важен, — сказала Луна, — особенно, при сдаче ЖАБА.

— Согласен, мисс Лавгуд, — кивнул Слизнорт. — Я примного наслышан о подвиге, который вы совершили этим летом, и горд тем, что обучаю вас.

— Что вы, профессор, какой же это подвиг? — удивился Рон, — мы просто задержали Пожирателей, вот и всё.

— Подростки победили Пожирателей, — заметил Слизнорт, — не каждому мракоборцу это под силу. Вы должны гордиться собой.

Ужин был в самом разгаре. Слизнорт интересовался каждым своим учеником без исключения. Спрашивал Рона про его семью, интересовался браком родителей Панси, и особое внимание уделил Драко, отец которого находится в Азкабане. Чтобы не привлекать излишнего внимания, Драко спокойно отвечал на вопросы, хотя на некоторые, как поняла Гермиона, ему не хотелось отвечать.

Дверь скрипнула, и в помещение зашла Джинни. Девушка была, одета в бледно зелёное платье на ногах были босоножки на каблуке. Слизнорт улыбнулся, увидев её. Гермиона увидела, как отреагировал Гарри. Рядом с ним было свободное место. Как только Джинни подошла, Гарри поспешил отодвинуть ей стул.

Поделиться с друзьями: