Чтение онлайн

ЖАНРЫ

К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер
Шрифт:

— Это все из-за тебя! — сердито выпалил Рон, посасывая обрезанный большой палец. — Ну погоди, исполнится мне семнадцать…

— Рон, угомонись, — на кухню зашла Гермиона с новой порцией грязной посуды, — если бы ты был умнее, давно бы незаметно применил чары.

— Ага, и автоматически исключили бы из школы, — огрызнулся Рон, — это ты мастерица нарушать правила.

— Да вы же все их нарушали! — усмехнулся Фред, — тут только Панси и Блейза с Драко не хватает.

— Кстати, Рональд, насчет нежданных навыков! — воскликнул Джордж — Что это рассказывает Джинни насчет тебя и Полумны? Вы помирились? — Рон порозовел и снова занялся

капустой, но вид у него был не так чтобы очень недовольный.

— Не лезь не в свое дело!

— Какая блестящая отповедь, — сказал Фред. — Даже и представить себе не могу, откуда ты берешь такие сильные слова. Нет, мы хотели узнать лишь одно: как это случилось?

— Что именно?

— Ну, насколько нам известно, вы больше двух месяцев были в ссоре?

— Они помирились весьма неординарным способом, — усмехнулся Гарри, переглядываясь с Гермионой, — не думал, что твой план сработает.

— Бедная девочка, — вздохнул Фред, — явно болеет слабоумием.

— Держи язык за зубами, гад, — грубо сказал Рон.

— Хватит!

Миссис Уизли появилась на кухне как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рон метнул во Фреда капустный нож, а Фред легким взмахом волшебной палочки обратил его в бумажный самолетик.

— Рон! — гневно вскричала она. — Чтобы я больше не видела, как ты кидаешься ножами!

— Да, мама, — ответил Рон. — Больше не увидишь, — шепотом прибавил он, снова поворачиваясь к капустной горе.

— Фред, Джордж, мне очень жаль, дорогие мои, но ближе к ночи появится Римус, так что Билла придется уложить в вашей комнате.

— Ничего страшного, — сказал Джордж. — Ладно, поскольку Чарли не приедет, Гарри и Рону достается мансарда, и если Флер уложить с Джинни…

— Джинни ожидает волшебное Рождество, — про¬бормотал Фред.

— Все разместятся с удобством. По крайней мере, девочки будут спать в кровати, — с некоторой неуверенностью в голосе закончила миссис Уизли.

— Значит, Перси нам своей мерзкой рожи точно не покажет? — спросила Гермиона, выхватывая у Гарри из рук кусок капусты. Миссис Уизли отвернулась к двери и лишь потом ответила:

— Нет, он, насколько я знаю, занят в Министерстве.

— Или же он просто самая большая задница в мире, — сказал Фред, когда миссис Уизли покинула кухню. — Одно из двух. Ну ладно, Джордж, пора двигаться.

— Куда это вы собрались? — спросил Рон. — Может, поможете нам с капустой? Вам-то палочки использовать разрешено, вот и избавили бы нас от нее!

— Нет, — серьезно ответил Фред, — не думаю, что мы вправе так поступить. Чистить капусту без помощи волшебства — занятие, которое способствует закалке характера, оно позволяет человеку понять, как трудна жизнь маглов и сквибов…

— И если ты хочешь, Рон, чтобы люди тебе помогали, — подхватил Джордж, запуская в младше¬го брата бумажным аэропланом, — не стоит метать в них ножи. Таков мой совет.

— Они идут в деревню, — усмехнулась Гермиона. Фред пихнул её, — советую позаниматься окклюменцией. Особенно, когда лучшая подруга вашего брата — легиллимент.

— Кстати, в магазине канцелярских товаров работает очень красивая девушка, которой мои кар¬точные фокусы кажутся просто чудесными… почти волшебными…

— Свиньи, — мрачно процедил Рон, глядя на пересекающих заснеженный двор братьев. Гермиона толкнула его в бок. — Им тут всех дел было секунд на десять, а тогда бы и мы могли с ними пойти.

— Только не я, — отозвался Гарри. — Я обещал Дамблдору,

пока я здесь, далеко от дома не отходить.

— Ах да, — сказал Рон. Он очистил еще несколько кочешков. К сожалению парней, они забыли о мысленной защите, и как только в голове Рона созрел вопрос, Гермиона схватила нож.

— Драко заодно с ним?! — воскликнула Гермиона. Рон среагировал мгновенно. Он заткнул Гермионе рот куском капусты, а Гарри быстро закрыл дверь на кухню, — фы фто, ивдеваефесь?! — Рон вытащил кусок из её рта. — Вы серьёзно?

— Мы не знаем точно, — успокоил её Рон.

До самого сочельника Гермиона проводила время с Джинни, и приехавшей к своему парню, Полумной. Они сидели в комнате Джинни, играли в карты, и Гермиона рассказывала о заклинаниях, которые успела выучить из книги Крауча.

Этой ночью семейство Уизли и его гости расположились в гостиной, которую Джинни разукрасила до того, что каждому, кто здесь сидел, казалось, будто его само¬го опутали с ног до головы гирляндами из цветной бумаги. Только Фреду Джорджу, Гарри и Рону и было известно, что ангел на верхушке рождественской елки — на самом деле садовый гном, цапнувший Фреда за лодыжку, когда тот дергал в огороде мор¬ковку для рождественского обеда. Обездвиженный заклинанием, выкрашенный в золотую краску, втиснутый в маленькую балетную пачку и украшенный приклеенными к спине крылышками, гном гневно взирал на всех, кто собрался в гостиной. Это был самый уродливый ангел, какого Гермиона видела в своей жизни, с лысой, точно картофелина, головой и волосатыми ножками.

Предполагалось, что все будут слушать по радио рождественский концерт любимой певицы миссис Уизли, Селестины Уорлок, голос которой изливался из большого деревянного приемника. Флер, по-видимому находившая Селестину безумно скучной, так громко разговаривала в углу, что миссис Уизли то и дело наставляла свою волшебную палочку на регулятор громкости приемника, отчего голос певицы звучал все мощнее и мощнее.

Под прикрытием особенно жизнерадостной песенки «Котел, полный крепкой, горячей любви» Фред и Джордж играли с Джинни во взрыв-кусачку. Рон украдкой поглядывал на Флер с Биллом, словно надеясь обзавестись с их помощью полезными навыками. Римус Люпин, который выглядел еще более тощим и обтрепанным, чем прежде, сидел у камина, глядя на огонь и словно не слыша Селестины. Рядом с ним села Гермиона.

— Профессор, я…

— Я же просил по имени называть, — усмехнулся Люпин, — и на «ты».

— Извини, — буркнула Гермиона, — я бы хотела посоветоваться с тобой.

— По поводу?

— Как сопротивляться тёмной магии?

— Ты же обучала членов Отряда, как ты можешь такое спрашивать, — удивился Люпин.

— Я кое-что прочла в одной из книг, и наткнулась на статью одного из основателей Хогвартса. Судя по изданию, она была, написала после ухода Салазара Слизерина из школы.

— И что за статья?

— О крестражах, — сказала Гермиона, — предметы или живые существа, в которые волшебник может поместить часть своей души.

— Что же тебя так заинтересовало в них?

— Пока крестраж цел, волшебник не может умереть, — продолжила девушка, — я хотела помочь Гарри, потому что знаю, что рано или поздно ему придётся столкнуться со злом и так далее. Поэтому проследила события от его появления в Хогвартсе и до этих дней. Даже, соотнесла с исчезновением Волан-Де-Морта в ночь гибели Лили и Джеймса.

Поделиться с друзьями: