Чтение онлайн

ЖАНРЫ

К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер
Шрифт:

— Понятно. Вы предпочитаете, как и ваш кумир, Дамблдор, держаться от Министерства подальше?

— Я не хочу, чтобы меня использовали, — отве¬тил Гарри.

— Найдется немало людей, которые скажут, что приносить Министерству пользу — это ваш долг!

— Конечно, а другие скажут, что ваш долг — проверять, действительно ли те, кого вы сажаете в тюрьму, это Пожиратели смерти. — выйдя, наконец, из себя, сказал Гарри. — Вы поступаете точь-в-точь, как Барти Крауч. Вы и ваши люди так и не научились толково делать свое дело. А мы получаем либо Фаджа, который притворяется, будто все прекрасно, пока у него под носом убивают людей, либо вас, который сажает в тюрьму не тех, кого следует, и делает вид, что на вас работает Избранный!

— Так вы все же не Избранный? — осведомился Скримджер.

— По-моему,

вы сказали, что это не важно, — с горьким смешком ответил Гарри. — Во всяком случае, для вас.

— Мне не следовало так говорить, — торопливо проговорил Скримджер. — Это было бестактно…

— Нужно было думать раньше, — сказала Гермиона.

— Отчего же? Всего лишь честно, — отозвался Гарри. — Одна из немногих искренних фраз, которые вы сказали. Вам все равно, жив я или мертв, вам нужно, чтобы я помог уверить всех, будто вы побеждаете в войне с Волан-Де-Мортом. Я не забыл, министр… — Он поднял повыше правую руку. На холодной коже светились белые шрамы, которые Долорес Амбридж заставила Гарри вырезать на своей плоти: «Я не должен лгать». — Гермиона покажет вам такие же шрамы. Я как-то не припоминаю, чтобы вы поспешили защитить нас, когда мы твердили всем, что Волан-де-Морт вернулся. В прошлом году Министерство вовсе не стремилось подружиться со мной. Они постояли в молчании, таком же ледяном, как земля под их ногами. — Гном, которому удалось, наконец вытащить червя, с великим удовольствием посасывал его, прислоняясь к нижним веткам рододендрона.

— Что там затеял Дамблдор? — отрывисто поин¬тересовался Скримджер. — Куда он исчезает, почему отлучается из Хогвартса?

— Понятия не имею, — ответил Гарри.

— А и имели бы, так мне бы не сказали, — заме¬тил Скримджер, — ведь так?

— Нет, не сказал бы, — подтвердил Гарри.

— Ну что же, посмотрим, не удастся ли мне отыскать иные средства, чтобы выяснить это.

— Попробуйте, — безразлично сказал Гарри. — Впрочем, вы, похоже, умнее Фаджа, и думаю, его ошибки могли вас кое-чему научить. Он попытался вмешаться в дела Хогвартса. Возможно, вы заметили, что он боль¬ше уже не министр, а Дамблдор так и остался директором школы. Я бы на вашем месте его не трогал. — Наступило долгое молчание.

— Ну-с, для меня совершенно ясно, что он прекрасно потрудился над вами, — сказал, наконец, Скримджер, холодно взирая на Гарри сквозь очки в проволочной оправе. — Вы целиком и полностью человек Дамблдора, Гарри, так?

— Да, так, — ответил Гарри. — Рад, что мы это выяснили. И, повернувшись к министру спиной, он направился к дому. Гермиона собиралась пойти следом, но министр схватил её за руку.

— Я вижу, что у вас есть влияние, на Поттера, — сказал Скримджер.

— Какое вам дело?

— Если не хотите, чтобы пострадали ваши друзья… — Гермиона рассмеялась.

— Вы не первый человек, кто угрожает мне моими друзьями, министр, — улыбнулась Гермиона, — поверьте, когда-то мне было бы, страшно и я бы согласилась на всё, лишь бы мои друзья не пострадали из-за таких паршивых лидеров как вы, однако… — она вытащила палочку.

— Вам нельзя колдовать…

— Когда-то, я дала отпор Пожирателям, дала отпор учителям…. Думаете, что я не нарушу закон, если моим друзьям будет угрожать опасность? Мне не составит труда оглушить вас. Ведь никто ничего не видел…. Советую вам убрать в сторону угрозы, и подумать головой, министр. У Фаджа головы нет, поэтому советовать ему не стоит. А вы, министр, последуйте моему совету. — с этими словами девушка зашла в дом.

====== Глава 44. Последний путь ======

Комментарий к Глава 44. Последний путь С шестым курсом закончилось беспечное детство и школьная жизнь. Начинается война, и неизвестно, кто в ней станет победителем, а кто – погибнет

Будучи в гостях у семейства Уизли, Гермиона старалась вести себя как можно приличнее, даже вежливо общалась со взрослыми, однако порой общаться с меньшими Уизли вежливо иногда не получалось.

Случился такой казус, во время которого пострадали Фред и Джордж. Они, как обычно, решили пошутить над младшими школьниками, и подложили каждому вонючую бомбочку. Рон и Гарри, когда легли на кровати, попали на бомбу, и она взорвалась. Грязи не было, была ужасная вонь. Джинни

и Гермиона также попали на эту удочку, только в отличие от других случаев, Гермиона была такая злая, что сорвалась на близнецах. Без применения магии. Она побила обоих. Конечно, ребята не ожидали этого, она просто побила их, в прямо смысле. Да побила так, что парни еле оттащили её от братьев.

— Я убью их когда-нибудь за их дурацкие шутки, — буркнула Гермиона, сидя за обеденным столом.

Время от времени она переписывалась с Панси и Блейзом, которые проводили Рождество вместе. Конечно, с Драко Гермиона ещё не помирилась, но отправила ему поздравительную открытку.

Гермиона перелистывала книгу заклинаний, которую ей когда-то подарил Барти Крауч, будучи ложным Грюмом. Она запомнила каждое заклинание, знала их применение и последствия, но всё равно с удовольствием перечитывала. Также держала в руках книгу зелий подаренная Сириусом. Гермиона вспоминала, как радовалась этому подарку. Живоглот, почувствовав грусть своей хозяйки, прыгнул ей на колени. Девушка улыбнулась, и мягко погладила его по голове. В доме было холодно, и Гермиона накинула вязанный платок на плечи. Со второго этажа спустился Гарри, а следом за ним Джинни. Гермиона уже думала, что они встречаются, но внезапно послышался шум, дом содрогнулся. Быстро среагировав, подростки выбежали на улицу. Вокруг Норы появилось огромное огненное кольцо. Показался черный дым, и троица осознала, что это дело рук Пожирателей. Послышался смех, и прямо перед кольцом появилась Беллатриса.

— Догони меня, Поттер! — рассмеялась Беллатриса. Гарри схватил палатку, и помчался вперёд.

— ГАРРИ! — одновременно закричали Гермиона и Джинни. Не, долго думая, девчонки побежали следом за Гарри. Гермиона и Джинни перепрыгнули через пламя, и побежали в поле.

Ветки били их по лицу, а банный халат Джинни цеплялся за траву. Девушки еле нашли полянку, чтобы отдышаться. Оказавшись на открытой местности, они ожидали нападения, и оно не заставило себя долго ждать. Позади Джинни послышался шум, повернувшись, Джинни увидела Фенрира.

— Остолбеней! — из палочки Джинни вырвалась белая струя. Однако Фенрир вовремя ставит щит и заклинание отлетает. Гермиона попыталась прочесть его мысли, но не получилось, видимо, Фенрир владеет окклюменцией. Ничего не оставалось, как бежать. К сожалению, Джинни отстала от Гермионы, и когда девушка уже услышала звук борьбы, то позади, послышался визг.

— ДЖИННИ! — крикнула Гермиона. Но как только она сделала шаг, её кто-то подхватывает и поднимает в небо. Подняв голову, Гермиона увидела Роули, он смеялся, и уже был готов отпустить её, но Гермиона резко трансгрессировала. Она появилась прямо рядом с Фенриром, который намеревался укусить Джинни, но Гермиона оглушает его, и отбрасывает в сторону. — Держись!

Вместе подруги трангрессировали на поляну, где по идее должен был быть Гарри. Они оказались в кольце с Пожирателями. К подросткам подоспели Римус, Тонкс и Артур. Резкие потоки молний хлынули на них. Благодаря приобретённым навыкам, подростки могли отражать атаки. Внезапно, послышался грохот. И увидели яркие вспышки.

— Молли…

Все побежали к Норе. Оказалось, что Пожиратели подожгли дом, однако к счастью, все успели оттуда выйти. Когда Гарри с девушками прибежал к дому, тот практически развалился. Джинни увидела рыдающую мать, и поспешила подойти к ней. На лицах подростков были ссадины и порезы. Гарри корил себя за то, что так опрометчиво подверг друзей опасности

Через несколько дней после Нового года, под вечер, Гарри, Гермиона, Полумна, Рон и Джинни выстроились у кухонного очага, собираясь вернуться в Хогвартс. Министерство организовало по Сети летучего пороха одностороннюю связь, позволявшую ученикам быстро и безопасно возвращаться в школу. Прощаться с ними, кроме миссис Уизли, было некому: мистер Уизли, Фред, Джордж, Билл и Флер ушли на работу. В миг расставания миссис Уизли залилась слезами. Все уже заметили, что в последнее время расплакаться ей почти ничего не стоило — с самого дня Рождества, когда Перси вылетел из дома в очках, заляпанных протертым пастернаком (достижение, которое приписывали себе одновременно Фред, Джордж и Джинни), она пускала слезу по любому поводу.

Поделиться с друзьями: