Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Гитлер умер, Моя Королева.

– Вот несчастье, - сказала Королева.
– Могу поклясться, он был Монстром - Чудесником.

– К слову о Монстрах - Чудесниках, - вмешалась Маргарет.
– Я весь день пытаюсь сказать Вам о новом монстре, но Вы просто не хотите слушать.

– Только не опять, Маргарет. Вместо этого мне фламинго, который умеет петь. Я в благоприятном для музыки настроении.

– Думаю, Вам стоит это увидеть.
– Маргарет включила телевизор.

Внезапно Королева пронзительно завизжала, когда увидела Льюиса Кэрролла в новостях. 

– Что?
– она приблизилась

к экрану.
– Этого не может быть.

– Как я уже сказала, я пыталась сообщить Вам об этом целый день.

– Он настоящий?
– На лице Королевы промелькнул страх.

– Это он.

– Но он должен был быть мёртв.

– Как видите, нет.

– Мой Бог.
– Королева прижала ладони к губам.
– Этого просто не может быть.

Глава 13

Грибландия, Колумбия

Ладно. Похоже, я умираю. Почему я проваливаюсь под землю в бассейн с зефирками? И как в такой жиже умудряется плавать рыба?

Эти грибы и в самом деле, свели меня с ума. Я понятия не имею, что происходит. Опускаюсь на самое дно зефирного безумия, я вижу сквозь зефирную толщу жижи, как Пиллар спорит с тем мужиком, у которого автомат. Когда они говорят, изо рта у них вылетают пузырьки.

Так странно.

Я - Алиса в подземном мире плавающих зефирок. Я - Алиса, которая может оказаться вовсе не Алисой. Привет, приятно познакомиться. Где же тебя так долго носило? Сколько я еще буду тонуть?

– Алиса!
– меня трясет от голоса Пиллара.

– Да?
– удается, ответить мне... или не удается? Должно быть, я лишь подумала об этом.

– Ты должна знать ответ на загадку, - говорит Пиллар.

– Чудная математическая загадка?
– Думаю, я только что произнесла это вслух. И как только мне удается говорить под толщей зефирного моря?

– Да. Что будет, если разделить ножом булку хлеба?

Внезапно в ушах раздается оглушительный хлопок.

– Я знаю ответ!
– Я поднимаю руку, словно прилежная ученица.

Хлопок в ушах уменьшает давление в голове. Полагаю, все дело в грибах, которые меня окружают со всех сторон. Я снова в реальном мире. Пробежав пальцами по груди, я понимаю, что в меня никто не стрелял. Ни зефирками, ни настоящими патронами.

Вот ведь коварные грибы.

– У тебя нереально двинутая дочурка, - говорит человек с автоматом Пиллару.
– Так каков ответ? Я не собираюсь тратить на этот целый день.

– Говоря словами Кэрролла, если разделить булку хлеба ножом, - говорю я, - получится хлеб с маслом.

– Правильный ответ!
– радуется человек с автоматом.

Пиллар вскидывает на меня бровь.

– Что?
– я пожимаю плечами.
– Неубедительно, но ведь это же Льюис Кэрролл. И не спрашивайте, откуда я знаю. Просто вспомнила. Думаю, настоящий вопрос в том, зачем эти подонки используют загадки Льюиса Кэрролла в качестве паролей.

– Закрой свой рот, деточка.
– С вызовом говорит мужик с автоматом.
– Тебе и твоему папашке пора идти.

– Как раз вовремя, - вздыхает

Пиллар, хватая меня за руку.

– Вы повстречаете на Грибной Тропе и других подонков. Удачи с этим.
– Раздаются за нашей спиной слова мужчины с автоматом.

Я прилагаю все свои усилия, чтобы сосредоточиться, когда грибы по кругу начинают вырастать. 

– Вы уверены в этом вашем Палаче, ради которого мы рискуем жизнями?

– Уверен. Он точно знает, кто заварил всю эту чуму.
– Пиллар пробирается меж толстенных грибов.
– Не видишь, что с тобой уже сотворили грибы?

– Тогда почему на Вас они не оказывают никакого влияния?

– Из-за смеси, которую я годами выкуривал в кальяне. Она дает мне иммунитет.

– Звучит так, будто Вы долгое время готовились к тому, чтобы оказаться здесь.

– Вроде того.
– Пыхтит в темноте Пиллар.
– Я бы на твоем месте прекратил задавать вопросы. Грибной эффект не только у тебя в мозгах. Это нечто вроде яда. Если не выпьешь особый кокосовый эликсир Палача менее, чем через ты, ты...

– Я, что?
– Я вытягиваю перед собой дрожащие руки.

– Ты умрешь, Алиса. Как, по-твоему, почему никто не выживает на Грибной Тропе, если только им не доведется встретиться с Палачом?

Глава 14

Заброшенная церковь в Лондоне

Льюис Кэрролл вошел в здание заброшенной церкви, где уже нескольких молчаливых последователей сидели и молчаливо ожидали его. Мир за стенами церкви с каждой минутой становился все хуже. То, что началось с красных пузырей, переросло в гнев, граничащий с насилием. Так много людей устраивали в драки, что тюрьмы были уже переполнены. Некоторые поджигали дома и машины, другие перекрывали движение в Лондоне.

Льюис закрыл за собой двери в церковь, и на его лице расплылась широкая ухмылка. Он обернулся, направляясь к подиуму, пока его последователи аплодировали ему.

– Мы любим тебя!

Льюис поднялся на подиум и развернулся лицом к своим последователям. Он выглядел ужасно. Он не спал несколько дней, и очередная мигрень убивала его.

– Йа-я знаю, что у вас на сердце. Это прекрасно, - начал он. Голос успокаивающий и обнадеживающий. С его помощью он заманивал десятки детей в прошлом. Иногда он воображал, как его голос просачивается сквозь бумагу книг «Алиса в Стране Чудес».
– Поверить в то, что миру приходит конец, задача не из легких, особенно таким, как вы.

– Миру конец!
– выкрикнула женщина с тростью.

– Как раз вовремя!
– поддержал другой мужчина, которому явно далеко за сорок.

– Я знаю. Знаю, - ответил Льюис.
– Люди понятия не имеют, что с ними происходит. Сперва, они не поверили мне, когда я рассказал им о чуме. Но они более не в силах отрицать то, что видят собственными глазами: какой эффект у тех, кто приобрел Червонные Кальяны. И поверьте мне, это всего лишь начало.

– Нам любопытно, Льюис, - сказала пожилая женщина.
– Ты говоришь, что все эти годы был жив. Что был заточен в Стране Чудес. Нам все ясно. Но что эта чума делает с людьми? Почему они сейчас так сильно ненавидят друг друга?

Поделиться с друзьями: