Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

Я едва успела сообразить, что она от меня хочет. Но к тому моменту, когда прозвучало заветное «три», уже сформировала в руке тонкую сеть из энергии воздуха и с готовностью отправила её к первой горничной. Едва моя магия достигла её тела, та схватилась за горло, а через несколько секунд кулем рухнула на траву.

В то же время её коллега упала на колени и попыталась что-то прохрипеть, но на её шее уже затягивался обруч из льда, сотворённый Дымкой.

— Не убей только, — предостерегла я.

— Дура что ли? — фыркнула та. — Я легонько. И пульс её

при этом контролирую. Очнётся примерно через десять минут.

Сказав это, она тихо выбралась из кустов и затащила в наше укрытие обеих горничных.

— Отлично сработано, — похвалил незаметно появившийся Эви. — Вот вам, девочки, и костюмы. Вы лишь в одном ошиблись, надо было сначала хотя бы их имена выяснить и в какой части дома они работают.

Точно. Ну почему хорошие мысли всегда приходят слишком поздно.

— Сейчас они очнутся, и мы всё у них узнаем, — ответила находчивая Незабудка. — А пока их надо раздеть и связать.

— Вот и занимайтесь делом, — кивнул рыжий и повернулся ко мне. — Лу, идём со мной. Тут в соседних кустах прилег отдохнуть один лорд в компании с близкой подругой невесты. А фигуры у вас с ней очень похожи.

— Эй! — возмутилась Дымка. — Мы для Лу эту мелкую ловили. Я в её вещи не влезу.

— Влезешь, если постараться, — заметил Эви. — Будут немного коротковаты, но это не страшно. Помочь с лицами или сами справитесь?

— Помоги, — быстро согласилась Незабудка, не дав напарнице гордо отказаться. — Как я помню, твои иллюзии держатся долго.

— На пару часов точно хватит, — самодовольно согласился рыжий и принялся за работу.

Вскоре обе девушки стали копиями пойманных горничных, разве что им осталось переодеться. А сам Эви, взял меня за руку и тихо вывел вглубь сада.

Этот жест показался мне очень знакомым, да и само ощущение моей ладони в его воспринялось как-то почти привычно. И всё же я пока держала свои соображения при себе. Если мне известно, кто он, то это совсем не значит, что я должна раскрывать ему собственную личность. Лучше пока подожду.

Рыжий привёл меня к небольшому фонтану, окружённому изгородью из уже знакомых кустов. Вот как раз за ними и обнаружились мужчина и женщина. Он обнимал её за талию, она его — за шею, и эта картина могла бы показаться романтичной, если бы не один факт — эти двое лежали на траве без сознания.

— Знакомься, Лу. Перед тобой лорд Берри Даг и его возлюбленная Розетта Лидиктон, — в лёгкой насмешливой манере проговорил Эви, присев на корточки рядом с парой. — Они помолвлены, а сюда пришли немного…э… побыть вдвоём.

И подняв на меня взгляд, сказал:

— Помоги их раздеть. Времени мало.

Дальше мы споро стягивали с этих двоих одежду, а рыжий продолжал рассказывать всё, что успел узнать о наших несчастных жертвах. Я старалась не думать о полной аморальности собственных действий и старательно внимала словам подельника. Оказалось, что лорд Даг был другом и компаньоном сегодняшнего жениха, они вместе владели местной ткацкой фабрикой и целой сетью магазинов готовой одежды.

— Такие важные

люди могут обеспечить нам большие неприятности, — напряжённо проговорила я, стягивая с девушки платье.

— Игры, Лу, это одна большая, сплошная неприятность. Если полиции станет известно, что ты вообще имеешь к ним хоть какое-то отношение, то ждёт тебя камера два на три метра, с твёрдой лавочкой вместо кровати, и отвратительной едой. По крайней мере, до тех пор, пока суд не примет решение о твоей дальнейшей судьбе.

От этих слов меня передёрнуло.

— Да ладно тебе, — ободряюще улыбнулся рыжий. — Я же не запугать тебя хочу, а предупредить, чтобы была осторожней. И если вдруг во время какого-то задания попадёшься стражам порядка, сразу активируй артефакт переноса. Не успеешь, и тебе уже ничего не поможет.

Глава 29

Эви вертел в руках брюки лорда, отыскивая и убирая магией на них пятна от травы. А когда заметил, что я так и стою с платьем в руках, недовольно нахмурился и скомандовал:

— Раздевайся, чего ждёшь?

— При тебе? — возмутилась я.

— Лу, брось смущаться, — улыбнулся он. — У нас впереди безумная авантюра, а тебя тревожит, что я увижу твою прелестную фигурку без одежды? Я, между прочим, тоже сейчас буду переодеваться, и тоже могу изобразить смущение. Оно тебе надо? Нет. Вот скажи, ты мужчину в нижнем белье видела?

— Видела, — ответила, в который раз поражаясь некоторым особенностям характера этого человека.

— Вот и я уже столько обнажённых девушек повидал, что сам иногда поражаюсь, как они меня до сих пор привлекают? — заявил с философским видом. А заметив явное неодобрение в моих глазах, вздохнул и смирился: — Ладно. Отвернусь. Только поторопись, пожалуйста. Уже одиннадцать, а мы ещё даже не нашли нашу невесту. Поверь, мне совсем не хочется лезть в её спальню во время первой брачной ночи.

И на самом деле отвернулся.

Понимая, что его терпения может надолго не хватить, я мигом скинула с себя вещи, нырнула в платье, пахнущее чужими духами… и чужим телом, и едва подавила собственную брезгливость. Никогда не надевала то, что до меня кто-то только что носил. Неприятные ощущения.

— Я готова, — сказала, облачившись в длинный бальный наряд. — Помоги со шнуровкой, сама не дотягиваюсь.

Эви тут же оказался за моей спиной, ловко подтянул ленты, застегнул крючки и даже расправил оборочки. Затем обошёл меня по кругу, оценивающе разглядывая, и довольно усмехнулся.

— Сам не понимаю, как умудрился оттяпать себе в напарницы такую красотку, — сказал он с довольным видом. — Лу, почему я не встречал тебя в академии? Уверен, мы с тобой не знакомы. Такую фигурку я бы точно не забыл. Ты часом не первокурсница?

— Отстань, — сказала я с укором.

Его слова умудрились меня зацепить. Значит, Арфелия Дерт настолько ему безразлична, что он никогда её даже не рассматривал? Иначе бы сейчас не задавал таких вопросов.

Я вот его почти сразу узнала. Но теперь точно не признаюсь. Не хочу.

Поделиться с друзьями: