Книга снов
Шрифт:
– Здравствуйте, сестра Марион.
Она кладет закладку в книгу и захлопывает ее. На корешке написано: Мэдлин Зайдлер.
– А тебя как зовут?
– Сэмюэль Валентинер, сестра Марион.
– Итак. Валентинер? Не думаю, что у нас тут наверху имеется Валентинер, которого ты хотел бы повидать… Или…
Я мотаю головой.
– Чем в таком случае я могу тебе помочь, Сэмюэль Валентинер?
– Я… я хотел бы спросить, как дела у Мэдди. – И в тот момент, когда я произношу ее имя, какой-то абсолютно незнакомый мне жар разливается по щекам. – И извиниться за то,
Жар разливается по всему телу: по щекам, по шее, доходит до самых кончиков волос и, кажется, даже до пяток.
Как Скотт называет пубертатный период? «Предположительно самое неприятное для мужчин время. Заканчивается примерно в семьдесят».
Сестра Марион не торопится. Она откидывается на спинку практичного синего стула на колесиках, кладет руки одна на другую, смотрит на меня и в конце концов, кажется по прошествии доброй сотни часов, спрашивает:
– И почему ты интересуешься делами Мэдди?
Почему-почему? Потому что я два дня и две ночи непрерывно думал о своем отце и о Мэдлин, думал непрерывно, даже во сне, в этом я уверен. Я думал ее именем, дышал им.
– Иначе не получается, – наконец отвечаю я.
Сестра Марион снова смотрит на меня – и в этот момент в ее взгляде я вижу двух женщин, молодую и повзрослевшую, – она смотрит на меня так, будто взрослая говорит молоденькой то, что в конце концов Марион озвучивает с улыбкой: «Жизнь – трудный подъем в гору, верно?»
Я толком не знаю, поэтому помалкиваю, и тут сестра Марион поднимается со стула и говорит:
– Пойдем спросим Мэдди, не хочет ли она сама сообщить тебе, как у нее дела.
Сестра едва ли выше меня ростом, и, когда она идет по коридору до самой последней комнаты, ее рыжие кудри раскачиваются прямо передо мной.
– Вообще-то, я заведую этим отделением. Если я не на месте, то у меня либо ночная смена, либо я просматриваю интересные случаи в интенсивной терапии.
Я не успеваю испугаться, потому что сестра Марион уже стучит в последнюю дверь, приоткрывает ее и тихонько произносит:
– Привет, Мэдди, у тебя гость. Молодой человек, который приходил два дня назад, снова тут. Его зовут Сэмюэль. Можно нам войти?
Мэдди отвечает:
– Конечно, мы как раз разогреваемся.
Само собой разумеется, это говорит не Мэдди, а женщина, одетая в белые брюки и синюю рубашку с вышитым на ней именем – Лиз. Она делала что-то очень странное с Мэдди, которая в этот момент лежит боком на мате, на полу и смотрит на меня снизу вверх.
Женщина держит стопу Мэдди в руке, бережно массирует и поворачивает ее, сгибает и разгибает в сопровождении классической музыки.
– Снова Чайковский, Мэдди? – спрашивает сестра Марион.
– Привет, я Лиз, физиотерапевт Мэдди, – говорит Лиз и протягивает мне в знак приветствия мизинец левой руки, одновременно разворачивая стопу Мэдди во всех мыслимых направлениях, и потом начинает сгибать ногу в колене.
«Привет, Мэдлин», – хочу я сказать, но чувствую, что в горле застрял невидимый черствый сухарь, который не дает мне произнести ни слова. Мой язык, рот и голос совершенно утратили связь
друг с другом в тот момент, когда я увидел Мэдди. Ее лицо. Щеки. Запястья. Все такое хрупкое и прекрасное.Вот катетер, который исчезает под ночной рубашкой Мэдди и ее спортивными штанами, два проводка тянутся к указательному пальцу. На прикроватном столике стоят глазные капли. На столике у двери – другие лекарства в капельницах. У койки – аппараты. Содержание кислорода в крови и пульс под контролем. Постоянно.
Мэдди кормят через зонд, который исчезает в районе ключицы. Из горла торчит трубка. К ней подключен аппарат искусственной вентиляции легких.
И все же, глядя на Мэдди, я вижу ровно столько, сколько видит любой, не синни-идиот. Я не вижу, кто она.
Все в ней подобно льду, застывшему на безмолвной реке. Мэдди целиком и полностью помещена во что-то вроде электрически заряженного плавательного пузыря изо льда.
Она смотрит на меня, но не видит.
Хоть в этом мы с ней похожи.
– Лиз, это Сэмюэль. Он хотел спросить у Мэдди, как у нее сегодня дела.
Нет, больше всего мне сейчас хочется провалиться сквозь землю.
– Мы как раз танцуем, но скоро завершим первый акт. После этого у Мэдди урок английского и эрготерапия, распорядок довольно плотный.
Лиз делает все очень осторожно, очень аккуратно, и все же мне страшно. Страшно, что Мэдди больно.
Но лицо Мэдди остается неподвижным, ее взгляд устремлен в бесконечную даль, по ту сторону реальности.
Я пытаюсь сильнее сосредоточиться на ней.
Сестра Марион берет со столика у окна планшетку. Сегодня в вазе оранжевые тюльпаны. Лиз массирует ступни и голени Мэдди, но лицо девочки остается неподвижным.
Рыжеволосая медсестра садится на колени, осторожно касается пальцев Мэдди, кладет ей мягкий мяч в одну руку, потом в другую и все время делает какие-то пометки в своем листе.
«Не так быстро, – думаю я, – это же напугает ее». Но вот сестра Марион берет перо и проводит им Мэдди по руке от запястья до локтя.
Мне становится щекотно при одном взгляде на это.
«Ладони», – думаю я. Нужно прикоснуться к ее ладоням.
Стоило мне подумать, как что-то в ней появилось.
Что-то. Очень далеко.
– Я зайду попозже для тактильных тестов. Как дела у Мэдди с танцами? – спрашивает Марион, и мне кажется, будто этот вопрос – некий их секретный код.
Лиз, физиотерапевт, стоит на коленях возле Мэдди и едва заметно качает головой. Мэдди, конечно, не может видеть это движение, а я могу.
– Никаких синергизмов, – произносит Лиз одними губами.
Я смотрю на Мэдди, ее руки и ноги двигаются, как у марионетки, и на этот раз ничто не шевелится под зеркальной гладью ее взгляда.
С Мэдди все не так, как с отцом. Ее как будто не нужно и искать, так хорошо она затаилась, но, в отличие от отца, где-то не так далеко и глубоко. Она рядом и, как девочка, спрятавшаяся в шкафу, надеется, что никто ее не отыщет.
Мне не следует спрашивать, как у нее дела.
Нехорошо. Совсем нехорошо. Мэдди совершенно одна, где бы она ни была.