«Книга Всезнания»
Шрифт:
Тсуна спрыгнул с белого трона, и черные подошвы тихо врезались в серый мрамор. Хранители молча переглядывались, и напряжение, возникшее в библиотеке и немного ослабевшее здесь, но вновь возросшее после его неосторожных слов, начало исчезать. Окончательно и бесповоротно.
— В общем, помогите мне продумать план, ладно? — попросил Савада, подходя к роялю. — Давайте поймаем Хоффмана в капкан?
«Белые ходят первыми и выигрывают». Эта фраза несправедлива даже для шахмат. Выигрывает тот, кто делает последний ход, уничтожающий вражеского короля.
***
— В колодце было мало воды. Почти всю ее выжгло солнце.
Диана стояла у окна и, глядя на серое безразличное небо, вслушивалась в шум ветра. Клаус внимательно слушал ее, проверяя бухгалтерские отчеты: цифры никогда не казались ему чем-то сложным, и подсчитывать финансы
— Остатки, измученные жарой, медленно, но верно отравляли сточные воды где-то там, в глубине. По некогда зеленой пустыне давно уже никто не ходил, да и зачем? Когда-то здесь была богатая деревня, а теперь не осталось и головешек. Только мертвая земля, да вороны.
Грохот копыт по иссушенной земле всколыхнул остатки воды. Она с тихим плеском ударилась о скользкие серые камни. Солнце пробивалось под одежду путника, выжимая из него влагу, словно мечтало превратить его в египетскую мумию. Мужчина заметил колодец и дернул поводья. Конь всхрапнул, мотнул головой и нехотя остановился. Ему не нравилось это место. Эта голая земля без единой травинки, эти черные следы от давно исчезнувших домов… Солнце припекало. Конь всхрапнул и начал рыть копытом землю.
«Ну-ну, успокойся, парень», — погладив зверя по шее, пробасил воин. Ножны короткого меча сияли в желтом мареве россыпью кровавых рубинов. Мужчина спрыгнул на землю, сапоги подарили воздуху небольшой столб пыли. Колодец ждал. Конь всхрапнул и будто невзначай прихватил зубами штаны хозяина. Тот разразился руганью и отпрыгнул от животного. Янтарные умные глаза смотрели на человека со смесью непонимания и немой мольбы. Мужчина рассмеялся. «Ничего, вот сейчас напьемся и снова в путь!» Конь заржал. Пара шагов, и вот уже между его хозяином и колодцем осталось не больше метра выгоревшей земли. Голова животного ткнулась мокрым носом в плечо человека и оттолкнула того прочь. Человек возмутился. Намотав поводья на руку, он подтащил сопротивляющееся животное, начинавшее впадать в панику, к серым камням.
Вода продолжала ждать, привычно размягчая землю под собой. Старое ведро, чудом (или нет?) сохранившееся, касалось дна колодца деревянным боком. Вода в нем никуда не спешила. Лишь лизала темные изгибы древесины, не боявшиеся прогнить. Воин потянул веревку, конь заржал, ведро поплыло вверх. Мужчина наигранно-громко рассмеялся, а по его виску скатилась холодная соленая капля. Убежать или остаться? Отчего так неспокоен верный старый боевой друг? Отчего роет копытом землю, хотя ни разу не трусил перед врагом?
Ведро коснулось верхнего камня и подало сигнал о прибытии долгожданной влаги. Мужчина, не заглядывая в колодец и всё еще борясь с конем, попытался пригубить воду. Конь заржал и рванулся в сторону. Воин разлил часть драгоценной влаги и чертыхнулся. На дне ведра что-то заблестело. Натруженные рукоятью меча пальцы проникли в плен горячей жидкости и вытащили странное ожерелье. Металлические бусины напоминали миниатюрные черепки, скалившиеся на небо и будто смеявшиеся. Вместо центральной бусины застыл крошечный меч — меч без имени, ножен и господина. Воин рассмеялся. «Вот так удача! Смотри-ка, Гром, мы нашли еще один меч в помощь моему!» Похлопав по собственным бликующим алым ножнам, мужчина сплюнул и отправил ожерелье за пазуху. Небольшой меч скользнул по коже, и пот смешался с не менее соленой влагой. Мужчина вздрогнул, вытащил ожерелье, осторожно потрогал края «бусины». Они резали острее любого ножа! Снова сплюнув, он замотал опасную вещицу грязной тряпкой и спрятал за пазуху.
Конь взбесился. Вставал на дыбы, ржал, лягался, копыта взметали к небу комья земли, а воин кричал, кричал, кричал… Он сам не заметил, как руины вдруг окрасились в алый. Верный друг всхрипнул последний раз, янтарные глаза тоскливо посмотрели на хозяина. Конь упал. Меч выпал из рук воина. Тот сделал шаг назад, покачал головой, а затем кинулся к ведру и вылил на себя остатки воды. Снова мотнув головой, будто отрицая всё происходящее, мужчина рванулся к колодцу, стирая с лица остатки мутной жаркой плесневелой влаги, зачерпнул ведром новую порцию и пригубил. Вода оказалась мерзкой. Запах тины смешивался с чем-то приторным, привкус гнили сливался
с чем-то липким. Словно тушканчик попал в колодец и умер.«Черт, и как мне теперь до города добираться?» — спросил воин у трупа лошади. Верный друг не ответил. Мужчина с отвращением напился гнилой воды и опустил ведро вниз.
Черный провал колодца веял прохладой. Из его склепа воину улыбалась белозубая усмешка скелета.
Хоффман рассмеялся. Диана, поправив черные локоны, крутанулась на месте. Пасмурное небо за окном казалось ее естественной средой обитания.
— Мы с ним всё-таки дошли до города, представляешь? — смеялась она. — Правда, там он и умер. Донес мое пристанище, Меч Раздора, до города и умер. А нечего было воду из моей могилки прихлебывать! Мертвецам покой нужен.
— Но почему же ты не хочешь, чтобы я съездил и упокоил твои останки? — в который раз спросил Клаус. И получил ожидаемый, вполне искренний ответ:
— А зачем время тратить?
Они улыбнулись, и длинные столбцы цифр снова стали главным в залитой теплом камина мертвой комнате.
========== 41) Будущее ==========
Комментарий к 41) Будущее
*Черная кошка — символ удачи у моряков.
Город знавал многих известных людей. По его узким, как коридоры Великих Пирамид, улочкам когда-то гулял Адриано Челентано. Однажды в нем остановился на ночь Гульермо Маркони, наблюдавший за дрожью натянутых меж балконами веревок и размышлявший о звуке, что должен был резонировать от них. Джанни Родари пару раз бывал здесь проездом и, прищурившись, высматривал в старых окнах идеи для новых сказок. Даже Федерико Феллини как-то вынужден был остановиться здесь, пока пробитое колесо его машины неспешно отдавало свое место новичку! Город вбирал в себя идеи и мысли этих людей, пропускал их через жернова застывших оконной лепниной времен и выпускал на дорогу серой пылью. Город привык, что люди в нем не задерживаются. Ни великие, ни избежавшие подобной участи.
Синьор Марино плыл по залитым утренним светом улочкам, как пассажирский лайнер по каналу. Уверенно и неспешно он сворачивал за угол, обтекая его, и клубы серого дыма, вырываясь из-под пушистых русых усов, взлетали к небу, как из пароходной трубы. Трубка в фарфоровых зубах привычно похрустывала: синьор Марино любил слегка покусывать мундштук. Поправив мясистыми пальцами черный мех воротника и расправив белый уголок платка, отчего-то всегда выглядывавший из нагрудного кармана его длинного пальто, мужчина глубоко затянулся. Ох уж эти итальянки, вечно им в выходной день надо устроить на кухне плантацию сахарного тростника и заставить мужей играть роли рабов! Его женушка не была исключением — с самого утра она объявила, что вечером к ней придут подруги, и кинулась к разделочному столу. Вот только разделывать оказалось нечего, и синьор Марино решил сходить за хорошим, свеженьким куском говядины в самый дальний от их дома магазин. Он быстро оделся, с трудом застегнул ремень, подумав, что надо бы проделать в нем еще одну дырочку, и выпорхнул на улицу, будто ему было пятнадцать, а не пятьдесят. Вслед мужу из окна смотрела сухая, как жердь, женщина с ножом для мяса в руке.
«Ах, если бы все женщины были как японочки: скромные, добрые, слова поперек не говорящие!» — думал бывший боцман корабля дальнего плавания, свернув наконец за угол и сбавив ход. «Самый малый вперед» — это был его девиз на сегодняшнее утро. Пусть себе женушка занимается пастой да салатами, а он в свое удовольствие покурит трубку, наслаждаясь штилем воскресного утра на пустынной улице!
Жена раздраженно рубила зелень для салата и клялась устроить мужу отменную взбучку, ежели тот не принесет ей хорошей говядины. А синьор Марино не спеша плыл к магазину с парным мясом — единственному в городе. Отсутствие других лавок с товарами того же качества в опасной близости от дома бывшего боцмана и богатая жировая прослойка между скелетом и пальто обеспечивали синьору Марино надежную защиту от упреков в медлительности. Нет, они всё равно будут, конечно, но как же приятно досадить сварливой женушке, которая будет крутиться на кухне как белка в колесе и причитать: «Я ничего не успеваю! Санта Мария, я совершенно ничего не успеваю! Карамба!» Только его жена умела сочетать в одной фразе и молитву, и ругательство — казалось боцману, научившему ее еще тридцать лет назад крепким морским словечкам. И усы его топорщились, как у объевшегося рыбой, пригревшегося на солнце моржа всякий раз, как Матильда проклинала нехватку времени родными его сердцу словами.