Книжный магазин «Булочка с корицей»
Шрифт:
— Я бы хотела с ними познакомиться, — сказала она.
— С кем? С участницами девичника, которых я якобы растлевал? Милые девушки.
Хейзел хлопнула его по руке:
— Нет! С твоими сестрами.
— Правда?
— Ну конечно.
— Зачем?
Она пожала плечами:
— Не знаю. Ты вроде как местная загадка.
— Загадка? Мне нравится, — Ноа поиграл бровями, откусив еще кусочек гироса.
— Я серьезно. Однажды ты просто приехал сюда, и мне кажется, что я почти ничего о тебе не знаю.
— Хочешь верь, хочешь нет, Хейз, но полно городов, в которые люди
— А это печально.
Он пожал плечами, но перестал ловить ее взгляд. Его кураж испарился. Хейзел умудрилась высосать все веселье даже из чертова парка аттракционов.
— Уверена, многие заметили твой переезд сюда.
— О, точно заметили, когда я бросил семейный бизнес.
— Оу.
— Я скорее неудачник, нежели загадка. Жаль тебя разочаровывать.
— Ты меня не разочаровываешь.
Ноа вновь поймал ее взгляд, и на его лице мелькнуло удивление, но он быстро скрыл его за обаятельной улыбкой.
— По-моему, нам надо возвращаться к делу.
— Да?
— Ага. Я обещал тебе веселый вечер. ВЕЛЕХЕНО, помнишь? Нельзя сидеть и обсуждать мои семейные скандалы в ночь ВЕЛЕХЕНО.
— Звучит как имя кузена из Эстонии или типа того.
Ноа рассмеялся, и в его глазах опять загорелся азарт.
— И он велит прекратить разговоры о семье. Пора на чертово колесо.
Хейзел крепче обняла своего пингвина:
— По-моему, мне уже хватит веселья на один вечер. Наверное, пора спать.
— Хейз, всего девять часов.
— Я устала.
— В девять ложатся спать старушки.
— Я и есть старушка.
— Нет, ты молодая, энергичная и веселая. И сексуальная, — Ноа снова подмигнул ей. Как он умудрялся делать так, чтобы это не выглядело гадко?
— Сексуальная?
— Ужасно.
Хейзел закатила глаза, но ее щеки все равно вспыхнули. Ноа, совратитель целых девичников, считал ее сексуальной. Голова шла кругом.
— Ну ладно. Можем прокатиться на чертовом колесе, но, если меня вырвет на тебя, сам виноват.
— Понял. — Он подал руку и помог ей встать с липкой скамейки. — Правда, лучше бы мы покатались перед едой.
Хейзел рассмеялась:
— Нет обратного пути.
Ноа еще мгновение удерживал ее взгляд, ставший вдруг серьезнее, и повел Хейзел к аттракционам. Нет обратного пути.
Чертово колесо не сотворит с ее желудком ничего, что еще не сделал бы взгляд Ноа.
— Просто сожми мою ладонь… ай… не так сильно.
— Извини, — Хейзел ослабила хватку, но не открыла глаза. Она втиснулась вместе с Ноа и пингвином на сиденье чертова колеса, которое теперь медленно поднималось над парком, но старалась не думать об этом. И о том, что колесо установили только сегодня утром — и кто это сделал? А вдруг они пропустили какой-то винтик или еще что-то? Она не думала ни об одном из этих пунктов.
Вместо этого она сфокусировалась на том, как пальцы Ноа обхватывают ее, на тепле его тела рядом,
низком голосе возле ее уха. И, признаться, от этого ее голова кружилась совсем по-другому.— Тебе правда стоит открыть глаза. Вид здесь потрясающий.
— Почему мы остановились?
Сердце Хейзел екнуло, когда колесо встало.
— Запускают еще больше людей.
— Мне это не нравится.
— Что другие люди тоже прокатятся на колесе?
Хейзел вынужденно открыла глаза, чтобы хлопнуть его по плечу, и увидела, как он ухмыляется.
— Нет. Я однажды застряла на самом верху.
— Надолго?
— Примерно на час. Но была гроза.
— Черт, Хейзел. Ты не говорила, что у тебя настоящая травма из-за этой штуки.
Он отпустил ее руку и обнял за плечи. И это не показалось ей неприятным.
— Все нормально. Вроде бы.
Она выглянула из-за переднего края кабины и увидела, как внизу мерцают гирлянды парка аттракционов. Ветер доносил музыку и смех, приглушая буйную энергию ярмарки и даря вечеру ощущение эфемерности. За пределами парка сверкающие огни Дрим-Харбора делали его одновременно уютным и далеким, похожим на другой мир, который она смогла увидеть всего на мгновение. Хейзел разглядела даже пристань для лодок и огни на причале. От такой красоты она почти забыла о страхе.
— Тошнит?
— Хм… нет. Сейчас нет.
Колесо начало двигаться, и они продолжили спуск. У Хейзел свело живот, и она снова зажмурилась, уткнувшись Ноа в плечо.
Соленый воздух, солнечный свет и мыло. Она сделала глубокий вдох. Ноа продолжал крепко обнимать ее за плечи, пока они не достигли земли и не зашли на новый круг. На этот раз Хейзел посмотрела:
— Может, это и правда весело.
— Слышу удивление в голосе.
— Так и есть.
Ноа рассмеялся, и ее щеки покрылись легким румянцем. Их лица находились совсем близко, ведь сиденье было маленьким, а пингвин большим. У них почти не оставалось выбора.
— Знаешь, что может быть еще веселее? — спросил Ноа.
— Что?
— Если мы здесь начнем целоваться.
Его улыбка подсказывала, что он дразнит ее, но глаза твердили, что он настроен серьезно. Теперь Ноа оказался еще ближе к ней, касался носом ее щеки, а лбом ее лба. Происходящее казалось безрассудным.
Хейзел подалась к нему.
Коснулась губами его губ. Ноа издал то ли стон, то ли вздох, и Хейзел углубила поцелуй, проникла языком в его рот. На вкус Ноа был как сладкая вата, лимонад и лето, и Хейзел это нравилось.
Она отстранилась, когда колесо повернулось, чтобы вновь доставить их вниз, и увидела ошарашенное выражение лица Ноа в разноцветных огнях аттракционов.
— Черт подери, Хейзел Келли, — прошептал он.
И она улыбнулась.
Глава 9
Ноа так и не пришел в себя после вчерашнего поцелуя с Хейзел ни физически, ни морально, и ему необходимо было выпить кофе со льдом перед первым на сегодня туром.