Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда ты желанна
Шрифт:

– Привет, Хотчкисс, - Селия приготовилась к осмотру, нo дворецкий едва взглянул на нее. Он был раздражен, хотя не из-за нее, и, конечно, не из-за хозяинa. Его рассердил мальчик Питер, который принес новости о возвращении герцога, но не упомянул спутницу его милости.

– Добро пожаловать в Ашлендс, мисс Сент-Ли, - слегка поклонившись, приветствовал дворецкий.
– Надеюсь, вы все найдете к вашему удовлетворению.

– О, дорогой, - сказала Селия, разочарованная.
– Он говорит со мной так, как будто я важная персона! Вы меня не помните, Хотчкисс?

Он моргнул.

Прошу прощения, мисс?
– пробормотал он.

– Это я, Хотчкисс! Сара Хартли! Я приехала домой! Его милость привез меня домой. Вы не рады меня видеть?

Старик уставился на нее, его морщинистое лицо побледнело.

– Мисс Сара? Это действительно вы?

– Ну, я не призрак, - ответила она.

– Как видите, Хотчкисс, мисс Сара не умерла в конце концов, - строго заключил Дориан.
– Но вы ведь уже знали это, не так ли?

– Ваша милость, - заикался дворецкий.
– Простите меня! Я… я не понимаю.

– И я не понимаю, - бесстрастно ответил герцог.
– Должны ли мы обсудить это в гостиной?

В гостиной было холодно, огонь не горел, шторы опущены. В отсутствиe семьи мебель была покрыта коричневой голландской тканью. Даже люстры были завернуты в ткань. Селия сразу подошла к окну и открыла шторы.

– Хорошо, Хотчкисс, - Дориан стоял с руками, сложенными за спиной.
– Я верю, что вы должны мне объяснить. Вы все время знали, что Салли - мисс Сара - не умерла. Но вы держали это при себе все эти годы. Вы обманули меня. Зачем?

– Обманул вас, Ваша милость! Разве это не то, что вы хотели, Ваша милость?
– жалобно спросил Хотчкисс.
– Разве вы не распорядились, чтобы мисс Сара покинула этот дом, и ее имя больше никогда не упоминалoсь?

– Что?
– воскликнул Дориан.
– Кто вам это сказал?

– Ее милость, вдовствующая герцогиня.

Это был ответ, которого Дориан ожидал. Тем не менее, гнев вспыхнул в его глазах.

– Она сказала вам гнусную ложь, и вы ей поверили. Это то, что вы думаете обо мне? Это то, что вы думали обо мне все это время!

Хотчкисс опустил голову.

– Я интересовался, Ваша милость, но вдовствующая герцогиня сказала, что я не смею сомневаться в ее словах.

– Пожалуйста, не сердись на Хотчкисса, Ваша милость, - тихо сказала Селия. Она уселась на сиденье у окна и выглядела маленькой на фоне большого окнa позади нее.
– Это то же самое, что сказала твоя мать мне, более или менее. Она сообщила, что ты желаешь, чтобы я уехала, и… как Хотчкисс, я ей поверила. Я умоляла ее рассказать, чем я вас обидела, но она не сказала.

 - Боже! Как ты могла кого-то обидеть? Ты была всего лишь ребенком.

– Я разбила одну из китайских ваз, - напомнила она ему.

– О, Салли! Никто не заботился об этом.

– Прошу прощения, Ваша милость, - промолвил Хотчкисс.
– Но я верю, что это могло иметь отношение к завещанию вашего покойного отца.

Дориан нахмурился.

– Что ты говоришь, Хотчкисс? Мой отец не оставил Салли никакого наследства, о котором я знаю. На самом деле его завещание было ужасно устаревшим. Когда нотариус зачитал его, мы обнаружили, что отец оставил деньги людям, которые уже лет десять как мертвы.

Да, Ваша милость, - продолжал Хотчкисс.
– За день до своей смерти его милость вызвал в дом мистера Крaтчли из деревни. Он пробыл с вашим отцом почти час. Я помню, ее милость - ваша мать - была очень зла из-за этого. Уже на следующий день ваш отец умер во сне.

– Что из этого? Кто этот человек - Крaтчли? Я никогда не слышал о нем.

– Нет, ваша милость. Он адвокат в деревне Ашленд-Хит, - ответил Хотчкисс.
– И все еще живет там.

Дориан нахмурился.

– Вы говорите, что мой отец изменил свое завещание перед смертью? Невозможно. Такое событие не могло быть засекречено.

– Я не могу быть уверен, Ваша милость, - согласился Хотчкисс.
– Но я думаю, что он изменил его. Или, по крайней мере, хотел.

– Разумеется, - промолвила Селия, - имущество было оставлено его старшему сыну.

– Большая часть его, конечно, майоратная, - подтвердил Дориан.
– Но у моего отца было какое-то личное имущество, которым он мог распоряжаться по своему усмотрению. Он оставил тебе несколько фунтов, Хотчкисс, не так ли?

– Его милость был более чем щедр, - сказал Хотчкисс.
– Я полагаю, что он думал о мисс Саре, когда послал за мистером Крaтчли.

– Из-за меня?
– удивилась Селия.

– Ты думаешь, мой отец изменил свою волю в пользу Сары?

Хотчкисс колебался.

– Возможно, это не мое место, чтобы говорить, Ваша милость.

– Выкладывай, старина, - поторопил дворецкого Дориан.
– Рассказывай все, что знаешь. У нас больше не будет секретов в этом доме.

– В тот день, когда умер ваш отец, я увидел герцогиню в кабинете, в этой самой комнате. Она что-то жгла в камине. Выглядело... важным.

– Важным?
– вскинулcя Дориан.
– Например, новое завещаниея? Говори, Хотчкисс!

– Я ни в чем не обвиняю ее милость, - быстро сказал Хотчкисс.
– Только казалось странным, что она что-то сожгла в тот день, буквально через несколько минут после того, как мистер Крaтчли вышел из дома. Несколько месяцев спустя, когда Ваша милость с супругой были в Бате, мисс Сара была собрана и отослана. Вдовствующая герцогиня сказала нам, что это ваше желание, и что мы должны всем говорить, что она умерла. Я всегда задавался вопросом, могут ли эти две вещи быть связаны. Мы никогда не знали, что случилось с мисс Сарой, но нам ее не хватало. Вас очень нам не хватало, мисс Сара, - продолжил он, поднимая глаза, чтобы посмотреть на Селию.
– Вы были светом этого дома. Мы все любили вас.

– Спасибо, Хотчкисс.

– Думаю, - заключил Дориан, - что я должен нанести визит этому парню Крaтчли. С тобой все будет в порядке, Салли? Я имею в виду, без меня?

– Конечно, со мной все будет в порядке, - успокоила его Селия.
– Я не буду сама по себе. Слуги позаботятся обо мне.

– Мы очень хорошо позаботимся о мисс Сарe, Ваша милость, - заверил Хотчкисс.

– Правда?
– xолодно вымолвил герцог.
– Вы не делали такую хорошую работу раньше! Вам повезло, что мисс Сара попросила меня быть милосердным. В противном случае вы были бы уволены со службы.

Поделиться с друзьями: