Кого я смею любить. Ради сына
Шрифт:
обратном. Но иногда я выдумываю какой-нибудь благовидный предлог — мне нужно заехать на почту, к
парикмахеру, в книжный магазин — и прошу отвезти меня в Ансени, чтобы дать ему возможность
попрактиковаться, сесть вместо меня за руль нашей малолитражки. И, уж конечно, я не стану бранить его за то,
что он слишком резко переключает скорости: удовольствие, которое при этом получает новоиспеченный шофер,
стоит старой шестерни.
Однако мое терпение вот-вот лопнет, впервые в Эмеронсе я готов считать дни. Меня раздражает
только глупейшее соперничество моих сыновей, но и этот непрерывный тамтам, джига, то неистовство, которое
опустошает их и отравляет все их развлечения, и тот священный ужас (надоело, все это мы уже столько раз
слышали, сейчас у нас каникулы), который вызывают у них разговоры на серьезные темы. Мне непонятна
ненасытная жажда удовольствий; те небольшие радости, которые я знал в жизни, никогда не утомляли меня.
“Не следует слишком много развлекаться, чтобы не пресытиться”, — говорила моя мать, которая вообще не
знала, что такое развлечения. Они же буквально пожирают их. И меня бесит, когда они, не в силах придумать
себе новые забавы, начинают зевать. Гости еще молчат. Но Луиза уже не скрывает, что ей становится скучно.
— Рыбная ловля, лодка, купание, рыбная ловля, лодка, купание… В Эмеронсе только и есть что река. Не
слишком разойдешься.
А ведь по их милости я в какой-то степени испортил себе каникулы. Мой расчет был прост: я надеялся
сблизиться со своими старшими детьми, подружиться с ними, понять их. Но я, как правило, оказываюсь вне
игры, и мне все труднее бывает предугадать, как они отнесутся к тому или иному поступку. Например, они
вечно критикуют “нелепый наряд Лоры”. И вот, обидевшись, Лора делает над собой похвальное, как она
полагает, усилие и однажды утром появляется в брюках. Вы думаете, она имеет успех? Как бы не так! Все
шокированы. Луиза шепчет мне на ухо:
— Нет, ты только погляди, как она вырядилась.
— Точно так же, как ты и твои подруги… В конце концов, ей всего тридцать три года, она на полпути
между вами и мной.
— Конечно, — замечает Бруно, — но она моя тетя.
Я понял, как мне кажется, что, на их взгляд, брюки идут девушкам (правда, брюки требуют узких бедер),
а не матерям. Подобно тому как священник перестает быть священником, как только снимает свое облачение,
мать в брюках оскорбляет их взор. А Лора для них все равно что мать. Где только эти свободомыслящие прячут
свое чувство святого?
Вот вам другой пример: как они все возмутились, когда наш почтальон, наша местная газета, сообщил,
что мы не увидим больше нашего мясника, так как тот, бросив жену с двумя девочками, сбежал с бакалейщицей
из Варада.
— Он оставил ей лавку, — весело уточнил почтальон.
— И детей! — негодуя воскликнула Луиза.
Послушали бы вы Мари — она судила еще строже.
И то, что жена открыто ему изменяла, и то, что он пять лет не решался утешиться с другой женщиной,
вих глазах не служило ему оправданием. Я хотел поспорить: ведь оставаться в семье было бы с его стороны
лицемерием. Но мне тут же возразили, что дело совсем не в жене — измена за измену, он имел право отплатить
ей той же монетой, — а в детях, у них есть незыблемые права на отца, который, дав им жизнь, подписал некий
нерасторжимый контракт, ведь они могли бы и не появиться на свет. Мне показалось, что в их понимании:
“Дети не просили, чтобы их рожали”, — контракт был односторонним. Я уже собирался возразить. Но взгляд
Бруно, устремленный на человека, подписавшего с ним контракт, ясно говорил, что человек этот принадлежит
ему, и, напомнив мне кое о чем, этот взгляд вначале заставил меня промолчать.
Но потом заставил заговорить, придав мне мужества и напомнив, что если у Бруно есть права на меня, то
я отвечаю за него и в случае необходимости должен уметь защитить его от него самого. К сожалению, разговор
закончился взрывом. После обеда я застал его на террасе, то есть на той самой площадке, на которой когда-то
рыбаки-фермеры складывали, спасая от паводка, сено и навоз и которую мы потом засыпали песком, натаскав
его с ближайшей отмели. Отсюда была видна не только лужайка, где в то время стояли палатки, но и река, и
окрестности на несколько километров вокруг.
— Ты один? — спросил я его.
Прищуренные глаза, поджатые губы и короткий ответ:
— Они ушли.
— Ну, тогда послушай-ка меня, сынок…
Я заранее приготовил целую речь.
— Послушай, сынок, нельзя так, с ходу, в самые последние дни решать столь сложный вопрос. Надо
заранее посоветоваться с кем-то, что-то разузнать, предпринять.
И папа в энный раз принимается перечислять различные возможности, он взвешивает, сравнивает и,
жестикулируя, произносит одну из тех проникновенных речей, на которые его иногда вдохновляли в лучшие
дни его лучшие ученики. Мол, давай поразмыслим вместе, сынок. И может быть, не торопясь, общими силами и
придумаем что-нибудь до конца месяца. И, похлопав по плечу сына, который, казалось, сосредоточенно слушал,
папа наконец спросил, стараясь его подбодрить:
— Тебе действительно ничего не приходит в голову?
Бруно, казалось, очнулся от своей задумчивости. Он конечно, слышал мой вопрос, но это было
единственное, что он расслышал из всей моей речи.
— Нет, просто ума не приложу, куда делись эти мерзавцы.
И эти слова его вызвали взрыв — один из тех редких, страшных и великолепных взрывов гнева, которые,
несмотря на мою обычную сдержанность, у меня бывают.
— Черт возьми, — завопил мосье Астен, — я целых пять минут распинаюсь перед ним, говорю ему о
самых важных вещах, от которых зависит все его будущее, а этот идиот даже не слушает меня! Этому сопляку