Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Однако один из всадников – и только один, – блестевший сталью и носивший на себе много зеленого, кажется, посчитал приближение Мея вызовом. Он натянул вожжи, поворачивая свою перепуганную лошадь, жестко удерживая ее под контролем, вонзил шпоры ей в бока и с громким воплем: «Четр, Четр, вперед!» - галопом помчался прямо на Мея, наставив на него свой жезл.

Мей остановился. Он

едва мог поверить в свою удачу. Еда сама неслась ему в пасть. Он подождал, пока галопирующий человек оказался в нескольких ярдах от него, и засмеялся – засмеялся от удивления и презрения, выплюнув длинную разворачивающуюся струю пламени. Волосы и кожа загорелись. Мей лениво отступил в сторону и позволил дымящимся телам прокатиться по инерции. Они упали именно там, где он хотел: рядом с его громадными когтистыми лапами. К его досаде, всадник внутри почерневших доспехов всё еще шевелился. Кажется, он даже пытался встать на ноги. Мей положил этому конец, откусив ему голову вместе со шлемом и с лязгом отбросив ее в сторону.

В этот момент в него вонзились два копья. Мей встал на дыбы, вытянув громадную шею, шипя от возмущения, и грохоча чешуей, чтобы сбить штуковины. Когда копья упали, он высмотрел тех, кто их бросил – двое высоких мясистых мужчин торопливо отступали с обеих сторон. Мей опустил голову и испустил им вслед два вала огня – влево и вправо, – что заставило обоих нырнуть в укрытие. Он пополз вперед и выпустил еще громадную дугу огня, чтобы отбить у остальных охоту беззастенчиво подкрадываться к нему. Двое оставшихся бросились прочь с самой удовлетворительной скоростью.

Мей вернулся, чтобы угоститься подожженной лошадью. Удовольствие выбирать кусочки мужчины из раковины его доспехов он оставил на второе, когда будет не так голоден и сможет насладиться им. Когда он, наконец, выпустил коготь и подтащил к себе лакомство, его взгляд привлекли яркие цвета на щите рыцаря, который оказался под ним и только слегка опалился. На зеленом поле блестели две неравномерно сбалансированные золотые чаши. Мею почудилось, что они должны что-то значить для него, но его разум всё еще был поглощен едой. Он раздраженно огляделся в поисках оторванной головы – самой лакомой части. А, вот она.

– 7-

Слушайте, слушайте! – крикнул герольд Мэдден, стоя на ступенях, ведущих к залу. – Знайте, что наш добрый король, великий Амбитас, снова вынужден отложить свою свадьбу с леди Морганой Ла Трей. Поскольку рана страшно мучила его, король воспользовался советом благородного лекаря Эйдженоса и по совету этого самого Эйдженоса теперь объявляет, что, к его громадному сожалению, свадьба откладывается на год и день.

Моргана Ла Трей выслушала новости, высунувшись из окна своей башни. Она позволила ярости проявиться лишь в медленной улыбке, не размыкавшей губ.

Дураки! – сказала она. – Оба. Они дали мне повод, в котором я нуждалась.

Едва герольд убрался со ступеней, как ворота распахнулись, позволив двадцати восьми оставшимся от экспедиции сэра Четра лошадям прогромыхать внутрь. «Бедные лошади», - подумала Вайеррэн. Школа верховой езды фермы Колдолесье – откуда, должно быть, они взялись – после этого не досчитается двенадцати лошадей.

– Выглядит именно так плохо, как я опасался, - произнес сэр Бедефер и бегом спустился в передний двор.

Обменявшись парой слов с лейтенантом, он поспешил отвести его к королю.

– Хуже, чем я опасался. Дракон, - сообщил он Мордиону и Вайеррэн, когда, широко шагая, проходил мимо, таща за собой уставшего лейтенанта.

Ликующая Моргана Ла Трей сбежала по винтовой лестнице. Сэр Четр не вернулся! С одним разобрались, остались трое. Она схватила сэра Харрисоуна, без дела слонявшегося в прихожей, и они первыми добрались до короля.

Сэр Бедефер вернулся от короля, поджав кривящиеся губы и сердито сузив глаза. Его просьбу взять большой отряд и разобраться с драконом отвергли. Следующее, сделанное от отчаяния, предложение заключить перемирие с разбойниками и попросить их убить дракона в обмен на оружие было встречено пораженной подозрительностью. Амбитас выразил сомнения в верности сэра Бедефера.

В моей! – бурно высказал сэр Бедефер Челу. – Пусть посмотрит на кое-кого другого!

Чел кивнул, пребывая в недоумении и не желая разочаровываться в жизни в замке. Вайеррэн перевела взгляд с него на Мордиона и подумала, что у него и сэра Бедефера одинаково мрачный вид. Хотела бы она знать, о чем думает Мордион.

О непреодолимом отвращении, сказал бы ей Мордион. О чем-то еще помимо этого он не мог и пока не собирался думать.

Несколько минут спустя герольд Мэдден снова появился на ступенях, ведущих к залу.

<
Поделиться с друзьями: