Колодец странствий
Шрифт:
— Внутри этого ничего нет, но ты это видишь, — прочитал он мелкую надпись, казавшуюся ему когда-то рисунком.
«Огниво сделали здесь. Если бы я не получил опыт Нагар Тея, то не смог бы прочитать эту надпись. Жаль, что я не помню, как мастер замков делал «огниво» и для чего. Интересно, что это на самом деле?» — думал он.
Вдруг грязевой гейзер недалеко от него взорвался.
Брызги грязи и резкий запах заполнили все вокруг. Малкольм вскочил. В жиже гейзера кто-то плескался. Малкольм забрался по краю гейзера и увидел, как в черной грязи барахтались
— Где мы?
— Откуда мне знать!
— Ну и вонь! Я вся в грязи! Мои волосы!
— Твои Волосы? Куда плыть я ничего не вижу?
— Нас засасывает!
— Да! — дико завопил Дуглас. — МЫ ТОНЕМ!
Малкольм узнал голоса старых друзей. Он заметил едва различимый канатик, уходящий вверх.
— Обнимитесь! — прокричал он. — Санара включи лебедку.
— Кто это?
— Тут кто-то есть?
— Это Малкольм! — снова прокричал Малкольм. — Санара, включи лебедку на ремне! Быстрее!
— Санара, мы в аду, и какой-то черт утверждает, что он Малкольм! — прокричал Дуглас.
— Без истерики! — ответила Санара. — Нас спасают!
Санара включила лебедку, которая тяжело завибрировала, но заработала. Они повисли над гейзером. Лебедка фыркнула, из нее пошел дым. Малкольм смотрел на друзей, которые беспомощно висели в воздухе.
— Раскачивайтесь. Я вас подхвачу, — крикнул он.
— Может, поможешь, — ответил Дуглас.
— Могу кинуть в вас камень, потяжелее, — ответил Малкольм.
— Чего? — прокричали Дуглас и Санара хором.
— Ну, вы же помните, сила действия равна силе противодействия? — пробубнил Малкольм, толкая ногой обломок большого камня. — Как-то, так?
— Уууууу, — пробурчал Дуглас.
Они начали раскачиваться. Малкольм ухватил их и оттащил от края гейзера.
— Чего теперь? — не унимался Дуглас.
— Отрезать лебедку? — предложил Малкольм.
Санара дотянулась до механизма на поясе. Она стала нажимать на кнопки. Раздался щелчок, и тросик со свистом исчез в вышине. Ребята рухнули на землю. Малкольм побежал за флягой.
Его друзья встали, стирая с себя липкую грязь.
— Малкольм, это точно ты? — не верил Дуглас. — Ты ужасно выглядишь, друг!
— Ну почему же? — возразила Санара. — Отличные копыта и рога. Хвост загляденье, зависть берет.
Она старалась не таращиться на Малкольма. Особое веселье у его друзей вызывал светло-розовый поросячий пятачок. Они сдерживались, как могли. Малкольм это понял.
— На себя посмотрите, — усмехнулся Малкольм, подходя и снимая крышку с фляги. — Подставляйте руки.
Фыркая и брызгая водой, ребята начали отмывать лица и руки.
— Ну, почти чистые, — проговорил Малкольм с улыбкой, осматривая друзей.
Санара хмуро смотрела на чумазого Дугласа, но когда осмотрела себя, стала темнее грозовой тучи.
— Почти чистые! — прокричал Дуглас. — Мы живы!
Его переполняло счастье. Он рухнул с небес и остался жив. Его друзья стояли рядом. Его не волновало, что может случиться потом. Он снова осмотрел себя.
— Подумаешь, немного испачкался, —
сказал он, продолжая широко улыбаться.Ему хотелось кричать, плакать и танцевать одновременно. Он не выдержал и радостно закричал. Расставив руки в стороны, он начал диковато странный танец. Крылышки за его спиной хлопали в такт его движений. Малкольм наблюдал за другом с улыбкой.
«Главное не умение, главное желание», — вспомнил Малкольм слова отца.
Он внимательно изучал друзей. То, в кого они превратились, его не удивило. Кто живет на небе, конечно, ангелы. Кто населяет бескрайние зеленые леса, конечно, прекрасные девы-дриады. Он посмотрел на копыта, хвост и улыбнулся, обнажая острые клыки.
Санара наблюдала за безумным танцем Дугласа. Она стояла, топая ножкой, уперев руки в бока, ожидая, когда он закончит. Дуглас остановился неожиданно. Он зашатался и рухнул как подкошенный. Густой храп наполнил долину гейзеров.
— Он, что спит? — удивилась Санара.
Она подошла к другу и потормошила его. Дуглас что-то пробурчал и свернулся калачиком прямо на теплых камнях.
— Видать перенервничал, — сказал Малкольм. — Воздух здесь не такой чистый как на небесах.
— Да меня тоже слегка шатает, — сказала Санара. — Хотя наверху утро.
— Ложись спать, — предложил Малкольм. — Вам надо привыкнуть к здешнему воздуху.
— Что мне с одеждой делать? — спросила Санара.
— Здесь много термальных источников. В одних вода кипяток, но есть и теплые, — сказал Малкольм. — Можно искупаться и постирать одежду.
— А где стиральный порошок взять? Или хотя бы мыло.
— Можно попробовать сделать самим.
— Как?
— Я не пробовал, но отец рассказывал.
— Что нам для этого нужно?
— Зола.
— Ну вот, а золу где взять?
— Сделать.
Санара села рядом с Дугласом. Ее тоже начало клонить в сон. Малкольм посмотрел на друзей и улыбнулся. Санара легла рядом с Дугласом и тут же уснула.
«Интересно день проводят ребята, — думал он, собирая сучки и коряги валявшиеся повсюду. — Все развлекаются, кроме меня».
Собрав достаточно дров, он развел костер и принялся за дело. Из рассказов отца он помнил, что способов получить «природное мыло» из золы существует два. Один медленный, где-то три дня и сравнительно быстрый, два или три часа. Время терять не хотелось. Малкольм решил, что к тому моменту, когда друзья проснутся, он изготовит для них мыло.
Малкольм обыскал все вокруг и нашел пару погнутых кувшинов с широким горлышком. Он вернулся с находками к догоревшему костру. Мальчик собрал золу в один из кувшинов, залил ее водой и размешал палкой. Затем снова развел костер и стал варить полученный раствор.
К тому моменту, когда друзья проснулись, Малкольм сварил достаточно «жидкого мыла». Недалеко от стоянки Малкольм нашел кусок грубой материи. Над одним из водных источников, который не выпускал фонтаны кипятка, Малкольм соорудил навес. Получилась прекрасная сауна. Он подумал, что особый случай настал.