Колодец странствий
Шрифт:
Дуглас подошел к столику и прочитал выгравированную надпись на подносе: «Выпей меня».
— Ой, ну это уже штамп просто какой-то, — проговорил Дуглас.
— Ты о чем? — спросила Санара.
— Предлагают нам выпить это, — ответил Дуглас и стал разливать по фужерам странную жидкость.
— Зачем разливаешь, если пить не будешь? — спросил Малкольм, подходя к стене маяка. — Интересно, двери нет. Дверной проем камнем выложен и узором покрыт. Ручек и петель нет. Вроде, как и не дверь вовсе, а продолжение стены.
Малкольм провел рукой по замысловатому узору и повернулся
— За нас! — сказал Дуглас и опрокинул фужер себе в рот.
Санара закрыла глаза, взяла за руку Дугласа и выпила из фужера.
— Мэл, я думаю, что все трое должны выпить, — заговорил Дуглас.
Малкольм мотнул головой в знак согласия. Он взял фужер и выпил его содержимое. Ребята смотрели друг на друга.
— Что у меня на этот раз отрастет? — задал вопрос Дуглас.
Никто не успел ответить. Ребята потеряли сознание. Первым пришел в себя Дуглас. Он усадил Санару за стол и только потом понял, что произошло. Они стали прежними. Дуглас потерял крылья. Розовые руки Санары покрывал светлый нежный пушок, который так нравился Дугласу. Дуглас поцеловал ее разрумянившуюся щеку.
— С возвращением, — сказал он.
Санара улыбнулась.
Хвост, рога и пятачок Малкольма больше не бросались в глаза, они исчезли. Он пришел в себя последним. Малкольм смотрел на свои ноги в обрывках брюк, трогал голову и шептал.
— Я нормальный, я снова нормальный.
— Ну, друг, кое-где такое утверждение может привести в неописуемый восторг докторов, — буркнул Дуглас.
Он вдруг почувствовал себя таким голодным, что полез в сумку Санары.
— Ты чего? — удивилась она.
— Есть хочу, мочи нет.
Дуглас достал на свет пригоршню орехов.
— Можно?
— Конечно, — ответила Санара и попросила у Малкольма флягу с водой.
— Осторожнее, Даг, белочкой станешь, — пошутил Малкольм, передавая Санаре воду.
Все обошлось — превращения закончились. Ребята сидели за столом. Дуглас доедал орехи. Санара и Малкольм пили воду, передавая друг другу флягу.
— Что будем делать? — спросил Малкольм.
Санара медленно подняла руку и указала в сторону маяка. Сразу они этого не заметили. Часть узора отделилась от стены и висела над землей. В центре узора на стене появилось углубление круглой формы.
Ребята подошли к стене. Части узора висели в воздухе неподвижно. Дуглас дотронулся до одного из кусочков, тот некоторое время крутился в воздухе и замер на том же месте.
— Что это? — спросила Санара.
— Наверное, какая-то головоломка, — предположил Дуглас.
— Соберем ее, поместим в этот круг и попадем в маяк, — закончила за него Санара.
Малкольм согласился. Он уже прикидывал варианты соединения сложной мозаики в уме. Санара подошла ближе к висящей в воздухе мозаике и соединила два элемента. Они висели некоторое время вместе, но затем разлетелись в стороны.
— Не так? — спросила Санара.
— Возможно… — ответил Малкольм.
Он повторил попытку Санары с другими деталями головоломки. Эксперимент не дал желаемого результата.
— Не люблю я головоломки. Я головой дорожу, — сказал Дуглас и пошел к креслу-качалке.
Он
удобно в нем устроился, укрылся пледом и стал наблюдать издалека.— Отдыхать будешь? — спросила Санара, не оборачиваясь.
— Побегала бы ты, как я… — многозначительно протянул Дуглас. — Отсюда вся ваша головоломка виднее. На картину нужно смотреть с правильного расстояния. Не зря же здесь это кресло стоит.
Ребята больше не донимали Дугласа. Кресло мерно поскрипывало. Дуглас тихо что-то напевал. Время текло незаметно. Малкольм и Санара собирали головоломку кусок за куском, пока перед ними в воздухе не повисло восемь крупных частей. На этом этапе их работа замедлилась. Ребята решили отдохнуть. Они сели за стол и стали рассматривать ту часть головоломки, которую успели собрать.
— У тебя случайно ничего не завалялось в сумке поесть? — спросил Малкольм.
— Две сушеные морковки, съедобные корни и возможно орехи, — ответила Санара, выкладывая содержимое сумки на стол.
— Не густо… — сказал Малкольм и взял сухую морковь.
Он достал нож. Глядя на головоломку, он стал медленно отрезать от моркови маленькие кусочки.
— Мне кажется, что здесь не хватает чего-то, — пробубнил он.
— Ты прав, должно быть что-то еще, — услышал он Дугласа.
Дуглас подошел к головоломке и несколькими движениями собрал головоломку. В воздухе висел диск с отверстием внутри.
— Большому художнику большие полотна! — сказала Дуглас.
— На монету вроде похоже, — сказала Санара.
— Ну и где тут аттракционы? — спросил Дуглас.
Он щелкнул по диску пальцем. Диск с тихим гулом закрутился в воздухе. Дуглас вернулся в кресло и стал медленно раскачиваться, снова что-то напевая. Санара встала из-за стола и подошла к крутящемуся диску. Она остановила его.
— Если это монета, то на гурте обычно что-нибудь пишут, — сказала она и повернула к себе диск торцом.
— … и это можно заполнить содержанием… — прочитала Санара.
Малкольм резко вскочил из-за стола и подбежал к Санаре.
— Я понял, — проговорил он.
Двумя руками он поместил диск в углубление в стене. Диск идеально подошел. Затем Малкольм достал «огниво», подаренное Дабсом и включил его. Быстрым движением он вставил «огниво» в центр диска и повернул его. Диск начал вращаться сначала медленно, затем быстрее. Затем раздался резкий хлопок. Вспышка. Дуглас сидел в кресле и видел, как Санару отбросило в розовый куст, а Малкольм сначала отлетел от стены, а затем его как будто втянуло в нее. Его самого вдавило в кресло, но оно даже не сдвинулось с места.
В ушах Дугласа звенело. Он встал и тут же упал на колени, голова кружилась. Пошатываясь, он пошел к Санаре. Она лежала в россыпи цветов и не шевелилась.
— Санара, — проговорил Дуглас осипшим голосом.
Он взял руку девочки и потряс ее, затем приподнял ее голову и прикоснулся к шее.
— Жива… Жива, — шептал он, беря Санару на руки.
Он осторожно опустил ее в кресло. Не зная, что делать, Дуглас намочил платок жидкостью из графина и стал протирать лицо Санаре. Она очнулась не сразу. Открыв глаза, она помотала головой и посмотрела в сторону стены.