Колодец желаний
Шрифт:
С очевидной неохотой молодой человек приблизился к автомобилю. Он был высокий и стройный, черты его лица были похожи на черты лица Роды. Пенни была уверена, что видела его раньше, но никак не могла вспомнить, где именно.
– Здравствуйте, - коротко произнес молодой человек, будучи представлен девушкам.
– Тед сегодня нашел кое-какую работу, - с гордостью продолжала миссис Брин.
– Всего несколько минут назад он принес прекрасную курицу. Теперь у нас есть ужин!
Тед взглянул поверх головы женщины на сестру. Пенни заметила взгляды, которыми они обменялись, и вдруг вспомнила, где именно
ГЛАВА 3 . УЖИН С КУРИЦЕЙ
Это открытие, что брат Роды украл курицу, смутило Пенни. Попрощавшись с миссис Брин, она хотела уехать.
– О, вы не можете уехать так скоро, - запротестовала женщина.
– Вы должны остаться на ужин. У нас есть курица, ее на всех хватит!
– Но мы в самом деле не можем остаться, - сказала Пенни.
– Нас с Луизой ждут дома.
– Вы просто думаете, что поставите меня в неловкое положение, - рассмеялась миссис Брин, закрывая дверцу машины и беря Пенни за руку.
– Вы должны остаться.
Услышав слова матери, трое ребятишек окружили девочек, вынуждая их двигаться к трейлеру. Тед поспешил в противоположном направлении.
– Немедленно вернись, Тед Виганд!
– громко сказала миссис Брин.
– Я не хочу ужинать, мама.
– Мне лучше знать, - весело ответила миссис Брин.
– Ты просто стесняешься того, что к нам в гости пришли две красивые девушки. Останешься, и поужинаешь со всеми, как обычно, или я надеру тебе уши.
– Хорошо, - согласился Тед, снова обменявшись взглядами с Родой.
– С тобой бесполезно спорить, мама.
Ни Пенни, ни Луизе, не хотелось оставаться на ужин, но они не знали, как этого избежать, не обидев миссис Брин. Улыбающаяся женщина проводила их в трейлер.
– Хорош, не правда ли?
– с гордостью спросила она.
– У нас есть небольшой холодильник, маленькая печь и раковина. Нас многовато, но это делает нашу семью более дружной.
Мужчина в рубашке с коротким рукавом лежал на кровати и читал газету.
– Разрешите представить вам моего мужа, - сказала миссис Брин.
– Вставай, Поп!
– приказала она.
– Или у тебя нет представления о хороших манерах?
Мужчина покорно поднялся и улыбнулся Пенни и Луизе.
– Я не очень хорошо чувствую себя в последнее время, - сказал он, увидев, что ситуация требует разъяснения.
– Док говорит, чтобы я больше отдыхал.
– Это было двадцать лет назад, - добавила миссис Брин.
– И с тех пор Поп все время отдыхает. Но мы не унываем.
Рода и Тед, вошедшие в трейлер вслед за нею, несколько смутились ее замечанием. Пенни торопливо сменила тему, сделав вид, что ее интересует книга, лежавшая на столе.
– Это книга Роды, - небрежно сказала миссис Брин.
– Она принесла ее из библиотеки. Тед и Рода всегда с книгами. Знаете, они ведь мои усыновленные дети.
– Мистер и миссис Брин очень добры к нам, - быстро сказала Рода.
– Вздор!
– возразила миссис Брин.
– Вы вполне заслужили
Пенни и Луиза задавались вопросом, как можно накормить столь многих людей в таком маленьком пространстве, особенно если учесть, что столовая была рассчитана на шестерых. Миссис Брин решила проблему очень просто: дав каждому малышу тарелку с едой, она выпроводила их на улицу.
– Теперь мы можем спокойно поужинать, - заметила она, втискивая свое полное тело за низкий, закрепленный на полу стол.
– Здесь немного тесновато, но мы поместимся.
– Я возьму свою тарелку и поужиную на улице, - предложил Тед.
– Нет, ты останешься здесь, - возразила миссис Брин.
– Никогда не видела такого застенчивого мальчика! Но ведь всему же есть предел?
Когда все разместились в соответствии с ее пожеланиями, женщина положила каждому щедрую порцию курицы и картофеля. Пахло очень вкусно, еда выглядела хорошо приготовленной, но, кроме чая, на столе больше ничего не было.
– Сегодня вечером у нас прямо банкет, - заметил Поп Брин.
– Я возьму ножку, ма, если на нее больше никто не претендует.
– Возьмешь то, что я тебе положу, - возразила его жена, положив ножку на тарелку Пенни.
Луиза и Пенни отдали угощению должное, найдя еду намного лучшей, чем можно было ожидать. Ни Тед, ни Рода не казались голодными, и миссис Брин сразу же обратила внимание на отсутствие у них аппетита.
– Что случилось, Тед? Почему ты не ешь? Ты не заболел?
Юноша покачал головой и поднялся.
– Я не голоден, мама, - пробормотал он.
– Простите, пожалуйста, у меня встреча с одним мальчиком в Ривервью, я должен спешить.
И прежде чем миссис Брин успела сказать хоть слово, он вышел из трейлера.
– Не понимаю, что с ним такое, - заметила она с грустным видом.
– В последнее время он сам не свой.
Младшие члены семейства Бринов вполне восполнили недостаток аппетита Теда и Роды. Они снова и снова подходили к столу, протягивая тарелки, пока от курицы не остались одни кости.
Пенни и Луиза были совершенно уверены, что Рода поняла, в чем виновен ее брат, и была глубоко унижена его поступком. Чтобы избавить девушку от смущения, они сказали, что им нужно идти. Однако, когда они прощались, в дверь трейлера раздался громкий стук. Отодвинув занавеску на окне, миссис Брин сразу же помрачнела.
– Он снова здесь, - прошептала она.
– Что мы ему скажем, Поп?
– Чтобы подождал, - беззаботно ответил ее муж.
Миссис Брин неохотно открыла дверь. Не дожидаясь приглашения, в трейлер вошел хорошо одетый мужчина средних лет. Пенни сразу узнала в нем Джея Франклина, владельца туристического лагеря Дорсет.
– Добрый вечер, миссис Брин, - произнес он с фальшивой улыбкой.
– Полагаю, вы знаете, почему я снова здесь?
– Вы насчет ренты?
– Совершенно верно.
– Мистер Франклин заглянул в записную книжку.
– Вы, как вам, должно быть, известно, задолжали плату за один месяц. Сумма долга составляет восемь долларов.
– Поп, заплати джентльмену, - потребовала миссис Брин.
– Ну, такой суммы у меня сейчас нет, - ответил ее муж.
– Если вы подождете день или два, мистер Франклин...