Колодец желаний
Шрифт:
– Непосредственно от фермера, Карла Глисона, - ответил Джерри.
– Сегодня утром этот камень был найден у него на ферме.
– Ты сам его видел?
– Пока нет. Его отвезли в музей естественных наук. Полагаю, я загляну туда по дороге домой.
– Я бы рекомендовал тебе это сделать, - сказал издатель.
– Хотя камень может оказаться подлинным, у меня есть подозрение, что кто-то пытается подсунуть нам фальшивку.
– Прошу прощения, шеф, если я невольно попался на его удочку.
– Я тебя ни в чем не обвиняю, - заверил его мистер Паркер.
– Если вся история -
Когда Джерри поднялся, чтобы идти, Пенни также вскочила.
– Я тоже хочу взглянуть на этот камень!
– заявила она.
– Джерри, ты не против, если я поеду с тобой?
– Буду рад, - тепло ответил тот.
Однако прежде, чем Пенни успела взять пальто и шляпку, в дверях появилась миссис Мод Вимс, домработница Паркеров, объявить, что ужин готов. Она была пухлой, добродушной женщиной среднего возраста и присматривала за Пенни после смерти миссис Паркер, случившейся много лет назад.
– Пенни, ты далеко?
– неодобрительно спросила она.
– В музей.
– Ужин готов.
– Спасибо, я уже поужинала, - рассмеялась Пенни.
– Меня угощали курицей в туристическом лагере Дорсет. Я вернусь примерно через час.
Выхватив пальто и шляпку из шкафа, она выбежала из дома, прежде чем миссис Вимс успела возразить. Джерри попрощался более церемонно, после чего присоединился к Пенни на крыльце.
На обочине приткнулся забрызганный грязью автомобиль репортера. Внутри было много пыли, и, прежде чем сесть, Пенни немного смахнула ее щеткой.
– Расскажи мне все об этом камне, который нашли на ферме Глисона, - потребовала она, когда машина тронулась с места.
– Мне нечего добавить к тому, что было написано в газете, - пожал плечами Джерри.
– На нем что-то написано, похоже, в елизаветинскую эпоху. И есть несколько индейских символов.
– Откуда мог взяться в Ривервью такой камень?
– Карл Глисон нашел его, распахивая поле. По-видимому, он пролежал в земле много лет.
– Надо думать, если надписи на нем сделаны в элизаветинскую эпоху!
– рассмеялась Пенни.
– Ведь это датирует его примерно временами Шекспира!
– Надпись соответствует стилистике ранних поселенцев, - сказал Джерри.
– Ты же знаешь, до того, как у нас появились радиоприемники, автомобили и многое другое, на этой земле жили индейцы.
– Что ты говоришь!
– поддразнила его Пенни.
– Жилища индейцев располагались вдоль реки, а здесь, возможно, когда-то находилось английское поселение. Так что, вполне возможно, камень может оказаться подлинным.
– Во всяком случае, будет любопытно на него взглянуть, - заявила Пенни.
Машина подъехала к большому каменному зданию с дорическими колоннами. Поднявшись по длинной лестнице, Пенни и Джерри вошли в музей через турникет.
– Я хочу повидаться с хранителем, мистером Калеманом, - сказал репортер, направляясь к кабинету, неподалеку от входа.
– Я вернусь через минуту.
Ожидая Джерри, Пенни медленно бродила вдоль витрин, рассматривая экспонаты. Она с восхищением разглядывала огромный скелет динозавра, когда вернулся Джерри, вместе с пожилым мужчиной
в очках. Репортер представил хранителя, который с энтузиазмом принялся рассказывать о древнем камне, недавно доставленном в музей.– Буду рад вам его показать, - сказал он, ведя их по длинному коридору.
– Исследование его скоро начнется, и мы пока поместили его в подвал.
– Каков вердикт?
– спросил Джерри.
– Музейные ученые считают надпись подлинной?
– Не хотелось бы делать поспешных выводов, - начал маленькую речь мистер Калеман.
– Однако поверхностный осмотр заставляет нас предположить, что надпись на камне очень старая. Но вы понимаете, что необходимо тщательное исследование, прежде чем музей выскажет свое окончательное мнение.
– А камень не может оказаться подделкой?
– задумчиво спросила Пенни.
– Это возможно, - признал мистер Калеман, открывая дверь в подвальное помещение.
– Тем не менее, камень равномерно подвергался различным воздействиям, и он, как кажется, находился в земле очень много лет. Кроме того, имеются некоторые признаки, свидетельствующие в пользу подлинности надписи.
Хранитель включил электрический свет; они находились в комнате, загроможденной различными предметами. Тут стояли пустые саркофаги, ящики со стружкой, чучела животных. В задней части комнаты находился большой камень, цвета ржавчины, весивший, наверное, с четверть тонны.
– Вот он, - объявил мистер Калеман, ласково поглаживая камень.
– Обратите внимание на его равномерную окраску. А также на надпись, высеченную на поверхности. Вы увидите, что канавки не очень глубокие, как это было бы, если бы надпись сделали относительно недавно. Я убежден в том, - подчеркиваю, это всего лишь мое мнение, - что эта надпись может открыть новую и увлекательную страницу нашей истории.
Пенни наклонилась и стала читать.
– Здесь лежит Анания, - медленно произнесла она.
– Это, наверное, какая-то ошибка! Разве Анания не был лицемером?
– Имя Анания было довольно распространенным в те дни, - недовольно произнес мистер Калеман.
– В низу камня, - сейчас вы не можете этого видеть, - имеется любопытная надпись, которая начинается: "Вскоре после того, как ты отправился в Англию, мы пришли сюда..."
– Что это может означать?
– спросил Джерри.
– Как вы понимаете, это всего лишь моя теория. Я считаю, что это сообщение было оставлено кем-то из первых переселенцев и предназначалось тому, кто уплыл в Англию, но чье возвращение ожидалось. Послание не закончено; я предполагаю, что оно, возможно, имеет продолжение на другом камне.
– В таком случае, он, наверное, лежит где-то неподалеку, - задумчиво произнес Джерри.
– Интересное предположение. На обратной стороне этого камня имеются какие-то индейские символы, без сомнения, добавленные позднее. До сих пор мы не смогли их расшифровать.
– Но почему этот камень имеет большую историческую ценность?
– вмешалась Пенни.
– Потому что не существует доказательств, что английские колонисты селились в этой части штата, - объяснил мистер Калеман.
– Но если бы мы смогли это доказать, наш вклад в историю был бы весьма существенным.