Комацу
Шрифт:
– Торико-сан, а с кем мы должны встретиться?
– спросила девушка, когда они подошли к самому большому супермаркету.
По инициативе неугомонного охотника они обежали почти все заведения, где разрешалось курить, и Торико с радостью опустошил их запасы. После чего пара расположилась на лавочке в тени дерева, и Комацу со стоном облегчения вытянула гудящие ноги. Мужчина закурил.
Вокруг гудела толпа, раздавались крики, взрывы хохота. А еще… Комацу отметила подозрительно большое скопление охотников за деликатесами. Этих вычислить было легко: оценивающие взгляды, подтянутые тела. Даже если не имелось мускулатуры,
Что-то намечалось…. И интриганка бабуля Сетсу явно в курсе, раз заставила приехать сюда.
– У нас еще есть время до встречи, - выпустил дым мужчина, пробегаясь взглядом по толпе. Наверняка, он тоже отметил присутствие коллег.
– Куда бы ты хотела пойти?
Комацу встрепенулась. Раз все равно есть время…
– Посмотреть кухонные принадлежности!
Лицо Торико приобрело тоскливое выражение, ведь там совсем не кормили. Но он молча поднялся и направился ко входу в супермаркет. Усталость Комацу как рукой сняло, и она поспешила за охотником. Вот уж действительно, когда проклянешь небольшой рост: на один шаг Торико приходилось два ее прыжка.
Мастерство повара зависело от кухонной утвари не в такой степени, как считали обыватели. Не нужен золотой котел, чтобы сварить превосходный суп. И даже в мифриловом можно его испортить. Со своим стареньким, заслуженным ножом Комацу могла готовить превосходные блюда высокой сложности просто потому, что любила свой нож и вкладывала в приготовление душу. Кастрюли бабули Сетсу скоро отметят десятилетний юбилей. И обе они всем современным, навороченным изобретениям предпочитали старые добрые сковородки из чугуна. Тяжелые, прочные, и на них потрясающе жарились деликатесы.
Но смотреть-то никто не запрещал. Комацу восхищалась плавными изгибами и острыми линиями ножей Мелка, хотя ни в одном из них она не чувствовала родственную душу. И не видела ни грани индивидуальности мастера, ведь все они предназначались не определенным людям, а супермаркету.
– Вон то… и то…
– Слушаюсь, сэр, - бегал менеджер магазина вокруг низенького, плешивого старикашки с пигментными пятнами на морщинистом, как у шарпея, лбу. Пальцы усыпали кольца с большими камнями, телохранители пристально осматривали окружающую его толпу, а еще один служащий толкал тележку, под завязку набитую упаковками с товаром.
– Толстосумы часто отовариваются здесь, - Торико повернулся к витрине.
– Будешь покупать нож Мелка?
– Не-а, - покачала головой Комацу.
– Мне и мой нравится.
– Зачем же тогда пришла сюда?
– нахмурился охотник.
– Посмотреть, - невинный взгляд и пожатие плечами.
Кажется, мужчина в очередной раз уверился, что женскую логику ему не понять никогда. Так что лучше не заморачиваться.
– Держи вора!..
На Торико с Комацу неслись двое высоких мужчин в черных масках, с зажатыми в руках коробками. Внезапно они упали на пол и задергались в нервно-паралитическом приступе.
– Надо же, в каком опасном мире мы живем, - неспешно, опираясь на зонтик, к ним ковыляла невысокая, согнутая пополам старушка.
– Опаздываешь, Торико! Нехорошо.
– Бабуля Сетсу! А разве мы не договаривались на… - странно было видеть нервничающего, словно первоклашка, высокого, накачанного бугая, которого пугала маленькая старушка с розовыми волосами. Торико сверкая гордой улыбкой, повернулся к Комацу.
–
Девушка выглянула из-за широкой спину охотника.
– Здравствуйте, бабуля Сетсу, - она тепло обняла старушку. Та погладила ее по спине, потрепала по волосам.
– Комацу, деточка, спасибо, что приглядела, чтобы этот оболтус не испортил костюм. Уверена, он обчистил половину заведений в городе.
– Думаю, только треть, - засмеялась девушка.
– В остальных запрещено курить.
– И хорошо, это только вредит здоровью….
Улыбка сползла с лица мужчины. Он ошарашенно переводил взгляд с одной собеседницы на другую, они беседовали, как старые знакомые, обсуждали пьяные выходки “Джиро-тяна”, которого Комацу звала дедушкой.
– Вы… вы знакомы?
– положил он руку на плечо Комацу, прерывая разговор.
– Да, я училась какое-то время у Сетсу-сан, - радостно кивнула девушка.
И тут же получила подзатыльник.
– Я же просила звать меня бабушкой. Ну, и или Сет-сумон.
– Э-э… лучше “бабушка”, - нерешительно произнесла девушка, покраснев. До сих пор не могла привыкнуть к живости и оригинальности поведения наставницы.
Та тем временем повернулась к охотнику.
– Торико, что это у тебя на голове? Гнездо для питомца Коко? Если уж надел костюм, соизволь соответствовать во всем!
Миг - и у Торико на голове завитой кок.
– Что это?
– схватился мужчина за голову.
Комацу захихикала. Кого-то ей эта прическа подозрительно напоминала.
Сетсуно подмигнула и вновь вернулась к Торико.
– Стиль должен быть во всем, - наставительно произнесла она.
– С этой прической ты мне так напоминаешь Джиро-тяна в молодости. Очаровательно.
– Но я…
– У меня нет желания готовить для людей, не имеющих понятия о стиле, - отрезала бабушка и отвернулась.
– Так нормально?
– Торико тут же пригладил выбившиеся по бокам прядки.
– Идеально, - Сетсу подхватила его за руку и потащила за собой.
Комацу казалось, она умрет от смеха. На что только не пойдет Торико, чтобы вкусно поесть.
Широкие, нарядные улицы постепенно сменялись более узкими, не такими яркими, в городе загорались сотня фонарей, делая его еще красивее, чем днем.
– Когда ты с ней познакомилась?
– прошептал Торико, склонившись к Комацу, пока старушка ковыляла в сторону высокого замка.
– Когда только приехала сюда, - повар говорила обычным голосом, так как в этом не было секрета.
– Кстати, бабуля Сетсу была в одной команде с Обездвиживающим мастером Джиро. И даже была в него влюблена, - хихикнула она.
– Ничего не напоминает?
– Так вот, почему она сделала мне такую прическу, - обреченно произнес охотник.
Повар закивала, все еще хихикая.
“Шин” на двери маленького, одноэтажного здания, больше похожего на обычную забегаловку, сменилось на “вуа”, внутри загорелся свет. Потрепанная, старая, но добротная мебель, фирменное меню бабули на стене и высокая стойка в другом конце зала. В этом ресторане не было ничего необычного и выдающегося, кроме… волшебной атмосферы тепла и уюта. Это было то, чего не могли дать даже высококлассные мастера, если не любили свое дело.