Кондотьер
Шрифт:
Через одну склянку мы потеряли из виду редкие огни портовых фонарей. Пламонт обогнул высокий лесистый холм и понес нас в Шелкопады. Теперь до конечной точки путешествия оставалось три дня пути и ни одной промежуточной остановки.
Глава 3
Воздушный патруль
Корвет-капитан Декрейн с щелчком сложил подзорную трубу, в которую уже больше получаса наблюдал за желтовато-серой лентой Пламонта, извивавшейся в теснинах холмов, и отошел от левого борта. На его место тут же встал один из вахтенных, продолжив контролировать все, что происходит внизу и между облаков, то и дело накрывающих «Деву ветров» влажной непроницаемой ватой.
Ведущий корвет, которым командовал Декрейн, шел чуть выше «Фортуны», занимая
Для Декрейна и его «Девы ветров» это был уже второй рейд за пятнадцать дней. Его вымпелу приказано контролировать долины рек Роканы, Пламонта и Эритии, отслеживая любое подозрительное передвижение одиночных или парных судов, останавливать их и тщательно проверять. Корвет-капитан сначала подозревал, что гравитоны спрятали где-то в горах, коими богата провинция Дамитер, где умудрился потерпеть катастрофу сторожевик. Не совсем же идиоты эти похитители, чтобы в открытую перевозить кристаллы, когда небо полностью контролируют воздушные силы Дарсии, и ни одна мышь не проскочит незамеченной даже по малым рекам и протокам. И тем не менее, судя по ежедневным отчетам, пока никакого успеха не намечается. Гравитоны до сих пор не найдены, а значит, территорию поиска нужно расширять.
Начальник штаба Пятой сторожевой флотилии полковник Вистер предписал корвет-капитану Декрейну проложить новый маршрут, теперь до Шелкопадов. Получается, теперь весь Пламонт нужно как следует осмотреть. А там действительно есть где затаиться: извилистое русло, густо заросшие зеленью песчаные острова, холмистые берега, бросающие глубокую тень на воду, что крайне затрудняет осмотр.
Подергав себя за аккуратно подстриженные усы, Декрейн в большой задумчивости поднялся на капитанский мостик, где находился его старший помощник флаг-лейтенант Парментьёр, на котором светло-синий «рабочий» китель сидел как влитой, облегая худощавую, но мускулистую фигуру. Любит, кстати, в свободное время поднимать разнообразные тяжести. Придумал себе забаву: отрезал от старого банника щетку, выбросил ее за борт, а на концы металлического шеста нацепил деревянные чурбаки, предварительно высверлив в них дырки. И вот эту тяжесть помощник с удовольствием тягал в трюме, вызывая оживление у младшего состава. Глядя на него, и другие офицеры стали пробовать свои силы. Дурной пример заразителен. Надо бы нагрузить команду работой, чтобы никаких иных мыслей в голову не приходило. На боевом корабле нужно служить и воевать.
Отбросив в сторону брюзжание — Парментьёр все-таки был толковым помощником, несмотря на чудачества — корвет-капитан спросил молодцеватого лейтенанта:
— Что думаете, Герт? Появились какие-нибудь оригинальные мысли, куда могли исчезнуть гравитоны?
— Так точно, господин корвет-капитан, — откликнулся Парментьёр. — Я и сейчас продолжаю анализировать ситуацию. Сразу после крушения «Энигарта» все местные гарнизоны были подняты по тревоге. Перекрыли буквально каждую тропинку, на реках выставили посты, в воздух подняли десятки кораблей. А гравитоны исчезли. Я предполагал сразу, что их погрузили на легкие и быстроходные суда «проводников». Вверх они не пойдут. Эрития впадает в Рокану, а значит, они грамотно использовали течение, выиграв время. К сожалению, инерция больших армий не дает результатов. Пока развернутся, пока выйдут в точку назначения, пока выставят посты и начнут прочесывать территорию — пройдет два дня, не меньше. Этим и воспользовались «проводники». Они загрузили гравитоны в трюмы и быстренько спустились к Рокане. Там нашли покупателя и избавились от опасного груза. Кстати, вы заметили, господин корвет-капитан, что за все время, как мы барражируем в воздухе, на реках нет ни одного контрабандиста?
— Возможно, они решили переждать активную фазу поисков, — пожал
плечами Декрейн. — В вашем интересном рассказе есть логическая дыра. Нельзя найти покупателя боевых гравитонов за пару дней. Просто невозможно. Но, если принять часть ваших измышлений, то получается совершенно иная картина. Не догадываетесь, Герт?— Подождите… — Парментьёр обхватил тщательно выбритый подбородок и помассировал его, как будто это могло помочь выдать какую-то интересную идею. — Хотите намекнуть, господин корвет-капитан, что гравитоны кто-то заказал заранее, а когда случилось падение «Энигарта», то контрабандисты быстро организовали доставку кристаллов заказчику?
— Так, продолжайте, — подбодрил его Декрейн. — Еще не все высказали!
— Но… такого не может быть! Неужели крушение сторожевого корвета подстроено? А кто может уронить корабль, как не левитатор? О, боже…
— Теперь вспомните, что говорили об экипаже? Погибли все, большая часть корабля сгорела, якобы, от взрыва гравитона.
— Вранье. Даже один кристалл, взорвавшись, может разворотить на мелкие щепки не только корвет, но и фрегат, — фыркнул помощник, лихорадочно поправляя треуголку с позолоченным кантом. — На «Энигарте» произошла измена!
— Жуткая конспирология, но я тоже склоняюсь к этой версии, — кивнул корвет-капитан, сощурившись от микроскопической мороси, облепившей лицо. Сегодня невероятно плотная облачность, даже спуск на несколько десятков футов вниз не помогает попасть в «прозрачное» окно. — Один из левитаторов поддался искушению быстрого обогащения и совершил военное преступление. Он точно рассчитал, что обычное падение даст следствию очень много подозрительных следов, поэтому устроил взрыв крюйт-камеры. До сих пор одиннадцать членов экипажа числятся без вести пропавшими. Левитатор, сотворивший подобное, скрылся с места происшествия, затаился на время, пока идут поиски гравитонов, а потом тихонько ускользнул.
— Какое изощренное злодейство! — воскликнул Парментьёр.
— Да скорее глупое, — откликнулся корвет-капитан. — Ну хорошо, продаст он эти гравитоны, получит много денег и купит себе уютный особнячок на южных пляжах. А дальше-то? Левитатор — не простой человек, он чародей, умеющий работать с магическими энергиями. Рано или поздно хорошая жизнь закончится, как и деньги. Вот тогда встанет вопрос, где их брать. Придется идти на службу к какому-нибудь аристократу, начнутся неудобные вопросы… Нет, это совершеннейшая глупость, если только в деле не завязаны тайные службы Сиверии. Вот здесь открывается огромное поле для домыслов и теорий.
— А вы сами-то верите в такую конспирологию? — улыбнулся Парментьёр.
— Честно говоря, не хочу даже развивать эту тему. Нам поставлена конкретная задача, а мы не можем ее выполнить, две недели болтаемся в воздухе без результатов.
— Вижу торговый караван по правому борту! — раздался голос вахтенного.
— О, наш старый знакомый, — хмыкнул Декрейн. — Господин Боссинэ везет свои товары в Шелкопады. Значит, мы уже подлетаем к Блуждающим островам. Еще одно хитрое местечко, где нужно прощупать ситуацию.
— Вы думаете, что гравитоны могут перевозить по Пламонту?
— Когда нет никаких зацепок, выдумываешь любой повод, чтобы они появились, — корвет-капитан тягостно вздохнул. — Скорее всего, гравитоны сейчас лежат в надежном месте, дожидаясь, когда их розыск ослабнет, а патрули перестанут появляться на дорогах.
— А не может такого быть, что кристаллы сейчас находятся в одном из трюмов кораблей торгаша? — задумчиво спросил помощник.
— Предлагаете посадить корветы на воду, заблокировать движение и провести проверку? — рассмеялся Декрейн, а потом резко замолчал, чтобы обдумать одну идею. — Корабли Боссинэ останавливались на ночь у острова Норри, где находится семейная гостиница неких Карадеков. Те утверждали, что кроме самого торгаша и его помощников, никого подозрительного не видели. Местные следователи подозревают Карадеков в сговоре с контрабандистами. В любом случае, посреднические услуги они оказывали, я уверен. А не могло ли быть так, что они передали Боссинэ эти самые гравитоны? Тогда у нас появляется повод провести обыск каравана. Но мы этого делать не станем.