Королевы бандитов
Шрифт:
– Как все прошло? – Кхуши положила ладонь на голову старшему сыну, когда он склонился, чтобы в знак почтения коснуться ее ноги. – Ты что, выпил?
– А как же иначе вытерпеть вонь, ма?
– Тебе нужны мозги в нормальном состоянии, чтобы закончить школу. А если братьев начнешь спаивать, я тебе…
– Да понял я, понял. – Юноша сурово ткнул пальцем в кальян: – А это что такое?
Кхуши ласково хлопнула его по щеке:
– Нам, стареньким, можно.
Когда сыновья ушли в ванную, Кхуши спросила:
– На чем мы остановились? – Она указала мундштуком кальяна на Гиту: – Вы уверены, что насильником был Даршан?
– Совершенно уверена. – Гита помедлила. Она уже похвасталась
– О, прям как ты «убила» Рамеша, да?
– Заткнись, Фарах. Перед тем как я убила Даршана, он меня душил. – Гита откинула дупатту и указала на синяки у себя на шее.
Фарах примолкла и даже подвинулась ближе к ней на диване, внимательно слушая.
– Я тогда сразу подумала, что именно он и нападал на девчонок с вашей окраины. Тот же почерк.
«Ну, отлично, теперь и я заразилась дурацкой манерой Салони изъясняться, как персонажи «Си-Ай-Ди»!» – разозлилась на себя Гита. Приглушенное хихиканье Фарах подсказывало, что она тоже находит такую манеру дурацкой. Гита ткнула ее локтем в бок. Фарах ответила тем же.
Кхуши на эту драчку внимания не обратила. Она поднесла к губам мундштук кальяна, затянулась и выдохнула вместе с дымом:
– Это вполне могли быть и тот, и другой. Рама знает, насильников в нашем мире хватает.
– И получается, что я убила обоих. А значит, вы ничего не должны Фарах. В отличие от меня.
Кхуши устремила на нее пристальный взгляд – Гита прочла в нем искреннее уважение и немедленно просияла.
– Любопытно, – кивнула Кхуши. – А вы правда убили Даршана? Я, конечно, догадываюсь, что так оно и было, но хотелось бы от вас услышать, почему.
– А я вот сомневаюсь… – начала Фарах, но Гита ее перебила:
– Потому что такие, как он, не видят проблемы в том, чтобы, как вы сказали, «залезть под юбку» кому бы то ни было. А я вижу.
– Амали! – позвала Кхуши, отвернувшись от Гиты. – Принеси-ка нашей гостье чая. А теперь, Гитабен, давайте поторгуемся…
25
Рамеш при всей своей инвалидности умудрился влиться в деревенскую жизнь, наладил отношения с местными и даже нашел себе кое-какую подработку. Что уж там ему помогало – магия или усердие – неизвестно, но он исправно чинил велосипеды и плетеную мебель, разливал чай в ларьке и скручивал листья бетеля для разных продавцов, всё делая на ощупь. В качестве оплаты Рамеш принимал только мелкие банкноты, но мог с легкостью различать на ощупь и номинал монет.
С тех пор как по деревне со скоростью сезонного гриппа распространилась весть о возвращении Рамеша («Он жив! Похоже, его женушка никакая не чурел!»), Карем к Гите не заглядывал. Она не знала, расстроен ли он, учитывая, что как раз накануне они вместе провели ночь. Независимо от ответа на этот вопрос ее саму ситуация с Каремом расстраивала донельзя. Две ночи подряд в голове Гиты кружились воспоминания об их разговорах (под аккомпанемент Рамеша, храпевшего на все лады у крыльца), и теперь ей не давала покоя загадка: Карем дважды упоминал о том, что Рамеш слеп, – как он мог узнать? При этом она надеялась, что Карем не вообразил себе, будто между ними чаккар и что до него все-таки дошел слух о слепом черве, который теперь спит под дверью Гиты в показном публичном покаянии на подаренном кем-то чарпое. Заблудший муж вернулся, чтобы смиренно пасть к ногам брошенной жены.
Вся
деревня считала, что он пытается заслужить прощение и что это очень романтично.Гита считала, что на нее обрушился ушат дерьма, в котором плавают неприятности.
Ей еще только предстояло подать прошение о разводе в панчаят, пока же делать это было бессмысленно – односельчане от мала до велика видели в Рамеше образчик мужества, жизнестойкости и умения приспосабливаться. Чтобы начать действовать, Гите нужно было дождаться двух благоприятных обстоятельств: когда Кхуши выполнит данное несколько дней назад обещание найти подходящего кандидата от далитов в деревенский совет и когда социальный рейтинг Рамеша обрушится. Сейчас же люди восторженно судачили, как ей повезло: дескать, оказаться в грязи легко, а вот выбраться оттуда почти невозможно. Рамеш был ее законным мужем, его имя значилось в документах на их старенький дом, он занимал свое место в деревне, и оно находилось рядом с Гитой. На то, чтобы выгнать его, не имелось никаких формальных оснований.
Зато у нее, по крайней мере, был один верный союзник – Бандит неустанно выказывал к Рамешу такую непримиримую враждебность, что Гита не только радовалась этому, но и удивлялась. С Фарах и Салони пес держался настороже, обнюхивал их подозрительно и наблюдал, Рамеш же вызывал у него стойкую неприязнь – Бандит злобно рычал всякий раз, когда тот приближался. И чувства эти были взаимными, что Гиту вполне устраивало: Бандит неизменно занимал пост у нее под кроватью, и это не давало Рамешу к ней приблизиться. Рамеш еще не осмелел настолько, чтобы к ней прикоснуться – Гита старательно держала дистанцию на случай, если ее снова напугает какое-нибудь его безобидное движение, но его стремление восстановить прежнюю семейную жизнь было очевидно. Слова Рамеша не могли поколебать решимость Гиты не подпускать его к себе, но он бросил пить, и благодаря этому факту она все реже вздрагивала от страха в его присутствии.
Готовить Рамеш не умел ничего, кроме пападамов, – это был пробел в воспитании, а не следствие слепоты, – но по утрам он заваривал чай. Как-то забрался на табурет и подтянул гайки на вентиляторе под потолком. Еще он ходил за водой, хотя это было общепризнанной женской обязанностью. А однажды Гита всполошилась, застав его у печки-сигри – он жарил для нее лепешку.
– Как ты узнал, что пападам уже готов? – спросила Гита, когда Рамеш снял лепешку с огня и ждал, пока та остынет.
Он усмехнулся и постучал себя пальцем по носу:
– У меня обоняние теперь не хуже, чем у твоей собаки.
Могут ли пережитые страдания сделать плохого человека хорошим? Вряд ли. Но могут ли они сделать его менее плохим? Определенно. Вызывать у Гиты симпатию Рамеш пока не начал, но она вдруг поняла, что уже не питает к нему отвращения, а это, учитывая ее первую реакцию при виде его, было маленьким чудом. Однако тут Рамеш добавил:
– Должен сказать, пападам не совсем бесплатный… Я хочу попросить взамен о маленькой услуге.
«Ну, ясное дело», – подумала Гита и мрачно спросила:
– О какой?
– Можно мне мыться в доме? – До этого он мылся на площадке рядом с общественным колодцем, где некоторые мужчины, раздевшись до нижнего белья, намыливались и окатывали себя водой из ведер. – Трудно бывает выбрать время, когда там никого нет, – пояснил Рамеш. – И я все время роняю мыло…
Гита сложила пападам пополам и с хрустом откусила кусок. Крошки посыпались ей на грудь, как пепел.
– Ладно.