Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ничего из этого не сработало. Он всё равно был напуган. Он был так напуган, что не думал, что сможет продолжать действовать, но он смог. Брайант добрался до задней стены одного из белых зданий, выходивших фасадами на площадь, вылез через окно в величественную мраморную тишину и побежал под внезапный аккомпанемент в виде барабанной дроби собственных шагов. Он добрался до высокого окна в фасаде здания и выглянул наружу.

На площадь выходили варкониды, стройные оливково-зелёные воины, облачённые в причудливую амуницию, любимую ими настолько, что они не снимали её даже в бою — горжеты, нагрудники и широкие пояса, отделанные драгоценным металлом и сверкающие

драгоценными камнями — и всё это было у кого-то украдено. Грач Чай возглавлял отряд, на нём был самый яркий наряд. Они смеялись. Им было весело. Они оглядывались по сторонам, показывали куда-то пальцами и думали о добыче, даже когда шли по следу.

Брайант крикнул:

— Грач Чай!

И нажал на спуск винтовки, выстрелил.

Он не попал в Грача Чая, поравнявшегося с первой стелой и мгновенно укрывшегося за ней. Нестройные ряды варконидов рассредоточились по площади, и через секунду в поле зрения не осталось ни одного из них, кроме того, в которого попал Брайант.

Брайант упал на пол. Снаружи донеслось шипение варконидских винтовок, и проём окна замерцал танцующим голубым пламенем.

Подобно змее, Брайант скользнул на животе по мраморному полу к другому окну. Он принялся поливать огнём видимую часть площади, и затем снова прижался к полу.

Снова полыхнуло голубое пламя. По звуку выстрелов и цвету вспышек Брайант мог судить о том, на какую степень поражения были настроены винтовки, и этой степени было недостаточно. Недостаточно, чтобы убить, но достаточно, чтобы оглушить. Им нравилось брать врагов живыми. Так было веселее.

Пот стекал по лбу Брайанта холодными липкими струйками и попадал ему в глаза. Во рту появился неприятный привкус. «Чёрт бы тебя побрал, Фаон», — подумал он, — «лучше бы тебе доставить их туда в целости и сохранности, иначе…»

Мысль Фаона отчётливо прозвучала в его голове. «Мы подходим прямо сейчас».

Брайант прикрыл ладонью коммуникатор в кармане. «Ладно», — подумал он. — «Я задержу их. Удачи».

Варкониды, должно быть, ожидали, что он вернётся к первому окну. Вместо этого он поднялся и снова выстрелил в них из того же самого окна. Он сделал это очень удачно, обнаружив свои цели. Затем он бросился вниз, но его манёвр был обречён на провал — на этот раз он не успел. В падении его настиг оглушающий разряд. С расстояния в несколько световых лет он услышал мысль Фаона: «Мы добрались, мы в безопасности». Ему показалось, что раздался ещё и второй голос: «Выживи, Хью, только выживи! Мы найдём способ…» Он думал, что это был голос Киры, но не был до конца уверен.

Он ни в чём не был уверен, кроме того, что темнота окружила его со всех сторон, как стенки колодца, и в этом колодце не было дна.

Глава 7

Он всё ещё находился в мраморной комнате, но уже не один. В первых же проблесках света, вновь увиденного им, Брайант различил множество тёмных, сверкающих драгоценными камнями фигур, движущихся словно в тумане. Свет стал ярче, туман рассеялся, и всё — образы, звуки, цвета — обрело чёткость.

Он висел, подвешенный за запястья, по центру мраморной стены. Его ноги болтались в воздухе высоко над полом, а над ним к двум широко разнесённым резным выступам были прикреплены верёвки, так что его тело висело на вытянутых руках, как гобелен. Сводчатый зал кишел деловитыми, разговорчивыми и оживлёнными варконидами. Через одно из тех высоких окон, откуда он стрелял, Брайант мог видеть площадь, где вокруг стел уже громоздились горы награбленного.

Прощание

с Аннамаром.

«И со мной тоже», — подумал он. — «Это ещё даже не началось, а меня уже тошнит. Неужели остальные всё-таки выжили?»

Внезапно в его голове раздался шум мысленных голосов.

«С тобой всё в порядке, Хью? Что с тобой происходит? Мы в безопасности…»

«Нет!» — он почти закричал. — «Не говорите мне, я могу предать вас. Оставайтесь в безопасности. Убирайтесь из города, если сможете».

Фаон произнёс: «Не в моих правилах бросать друга».

«Бросать, чёрт возьми! Ради чего, по-твоему, я это сделал? Фелтри и твоя дочь — единственные, кто…»

Один из варконидов заметил, что Брайант в сознании, и крикнул Грачу Чаю.

Вождь варконидов находился в дальнем конце комнаты, разговаривая с тремя своими помощниками. Он тут же повернулся, прошагал по мраморному полу и остановился, глядя на Брайанта снизу вверх. Он был красив, великолепно сложён и обладал мощной мускулатурой. Его гладкая оливково-зелёная кожа подчёркивала великолепие его убранства. У него были большие, слегка раскосые глаза, такие же ярко-золотые, как и пластины, свисавшие с его ушей.

— Брайант, — сказал он и улыбнулся.

У него были острые и очень белые зубы.

— Ты очнулся и готов поговорить со мной?

— Мне нечего сказать, — ответил ему Брайант, запинаясь на непривычных гортанных звуках варконидской речи.

— О, — сказал Грач Чай, — тебе есть что сказать. Принесите стул. Усадите его. Принесите что-нибудь поесть и попить.

Всё было сделано так быстро и слаженно, что Брайант понял: всё это было подготовлено заранее, с какой-то особой целью. Тем не менее, он был рад посидеть и избавиться от чувства беспомощности и невыносимого напряжения в руках. Верёвки с его запястий не сняли и не ослабили их ни на минуту.

— Давай, ешь, — сказал Грач Чай. — С пустым желудком человек — ничто. — Он разлил спиртное по хрупким хрустальным бокалам, принесённым из какого-то разграбленного дома. — Вот, выпей. Выжги паутину из мозгов.

Он раздал бокалы своим помощникам, и все они выпили, и Брайант, не колеблясь, выпил тоже. Варкониды не были отравителями. Выпивка показалась ему очень вкусной. Он подумал, что выпил бы ещё немного, но не слишком много, и без еды. Поесть не казалось ему хорошей идеей.

— Почему нет? — спросил Грач Чай, когда Брайант отказался.

И тогда он кивнул на высокую стену и верёвки на запястьях:

— У меня не слишком крепкий желудок.

Грач Чай рассмеялся. Когда он смеялся, то выглядел очень привлекательным. Он повернулся к своим помощникам и сказал: «Брайант жалуется на слабые внутренности», — и они тоже рассмеялись. Грач Чай наклонился вперёд.

— Послушай, Брайант, — сказал он, — у человека, совершившего то, что совершил ты, должны быть стальные кишки. Скажи мне, что ты чувствовал, когда прятался в Облаке, разыскивая нашу базу? Ты дрожал от страха?

Брайант задумался. То был первый раз, когда он оказался за пределами галактики, и он помнил дикое волнение, от которого замирало сердце, когда они оставили позади последнее из находившихся на периферии солнц, и он увидел огромную, необъятную, немыслимую пропасть, лежавшую перед ним, и Андромеду, горящую подобно могучему факелу в конце той пропасти и более дальние галактики, разбросанные по всему мирозданию подобно туманным звёздным паутинам. Затем он посмотрел за корму и остолбенел, увидев сияющее колесо своей собственной вселенной, миллиард миллиардов солнц, вращающихся вместе в едином рое.

Поделиться с друзьями: