Кошмар на улице Зелёных драконов
Шрифт:
— А полудохлый воробей общипанный смеет на что—то еще надеяться?
— Я — соловей!!! — сжав кулаки, резко развернулась к нему.
Уткнулась почти лицом в мускулистую грудь. А этот резкий запах пота от недавно подравшегося — не сильно — мужчины… божественный запах пота! Ну… тьфу!
Голову закинув, сердито заглянула в глаза. смотревшие сверху вниз насмешливо.
— Я — соловей!!!
— Ты так часто зовешь себя общипанным воробьем. что я сам забываю. кто ты на самом деле. — насмешливо сощурился мой мучитель.
— Ну… это… — смутилась. — Это чтобы
— A ты решила гордо величать себя общипанным воробьем, чтобы на них не походить?
— У вашего императорского величества как—то слишком много интереса к моей жалкой и почти дохлой соловьиной тушке! — сердито сощурилась. — Вы правда думаете, что с меня вам будет что—то поесть? Для такой огромной и хищной птицы?..
— Я просто… — сказал он и застыл, глядя сверху вниз.
Так близко…
Я даже ощущала его дыханье на моем лице и слышала, как бьется его сердце.
Даже у свергнутого бога есть сердце. И оно бьется. Взволнованно бьется. Неровно бьется. Он… что он хочет со мной сделать?..
— Я хотел предложить тебе сделку. Ты отдашь мне душу убитого тобою демона, а я — покажу тебе выход с Бездонного ущелья.
— А он разве есть?! — ему все—таки удалось меня поразить.
Смотрела на него во все глаза, позабыв обо всем на свете! А он, разумеется, целую вечность молчал. Ну да, конечно, мне же так хотелось правду услышать! Естественно, он молчал! Этот жалкий игрок!
— Вообще—то есть, — ухмыльнулся Эн Лэй. — И прежний Владыка Бездонного ущелья — Ло Вэй — ныне утопал покорять мир людей или Преисподнюю со скуки.
— Со скуки? — ухмыльнулась. — Такой орды противников ему не хватило, как тухнут здесь?
— Такая маленькая орда, — Эн Лэй вернул ухмылку.
А в этом дерзком состязании в острословье было что—то заманчивое. По крайней мере, покуда маленький общипанный воробей пыхтел, напрягая умишко в набирании новых, резких и острых слов, огромный хищный феникс стоял, замерев. возле этого мелкого трепещущегося тела и… сердца. Сердце билось как бешенное. Безумной лошадью норовило вырваться из груди. Прижаться… к другой.
— Но даже странно, — я фыркнула, подобрав внезапно новое оружие — эта игра с противостоянием начала даже захватывать меня, — великий феникс и вдруг… боится отобрать какую—то скверную и мерзкую душонку демона у полудохлого воробья?
— Да нет же! — криво усмехнулся мой соперник по словесному поединку. — Для великого воина — униженье у девки из—под носа что—то красть, тем более, мерзкую какую—то грязную душонку какого—то демона.
Душа чудовища возмущенно мигнула. Но под двумя парами острых взглядов замолкла и робко даже потускнела.
— Решай скорей: выходишь или останешься здесь любоваться гниющими трупами? Ты, кстати, еще не видела самых старых стадий разложения. Там червяки обгладывают все вонючее и зеленое — и становится видна твердая основа, которая при жизни все это волочет. У нее своя, особая форма…
Меня вырвало — хотя вроде нечем было — но Эн Лэй хохочущий увернулся.
Но одно я поняла, глядя в глаза
смеющиеся: он не хотел, чтоб я осталась здесь, с ним. Но как объяснить это рвущемуся лошадью безумной сердцу?!Но показать ему, что я на миг — всего лишь на жалкий миг в душе малодушной — захотела остаться с ним, остаться около моего мучителя, я не смогла и не захотела.
— Что ж, я—то выйду, — не жрать же мне тут всякую пакость, становясь подобной демонам. — Но вроде беспокоиться надо кое—кому, дерзнувшему занять место прежнего Владыки Бездонного ущелья.
— Не волнуйся: если б Ло Вэя заботила моя смерть — он бы раскрошил мой труп перед уходом.
— Но не сбежал же великий и могущественный?
— Он просто вышел подышать свежим воздухом. И я, пожалуй, тоже выйду. развеяться.
— А что тебе с моей свободы? — усмехнулась. — Душою прикипел к общипанному воробью. о гордый и могущественный феникс?
— Это скорбь и болезнь лучших воинов, — Эн Лэй нахмурился, — слоняться по миру в поисках достойнейших врагов. И ни жить нельзя спокойно без них. ни красиво умереть.
— Так. значит, — прищурилась, — былой Владыка Бездонного ущелья не счел тебя достойнейшим соперником?
— Он просто вышел свежего воздуха глотнуть, — улыбка мучителя не стала меньше.
— Ну—ну! — изобразила недоверчивое торжество.
Но мы стояли так близко и сердца наши бились так быстро. Так неровно бились!
— Кстати, покуда я убивал одного земного духа… — Эн Лэй занес надо ртом левую руку, пальцы разжал — две тусклых догорающих души отчаянно рванулись вверх, но он заглотил их, подпрыгнув и нагнав — и спокойно опустился возле меня, уже чуть в стороне: ему уже надоело играть. — Он говорил мне, что там сожгли усадьбу ссыльного принца Поднебесной. Этого… как его?.. А, Ян Лина.
— Ян Лина? — сердито смахнула выбившуюся на глаза косичку. — А мне—то что с того?
— Да. говорят. что кроме усадьбы несчастного сгорела и часть бамбукового леса. и лес какой—то еще вокруг. Там эта была… как ее… Соловьиная роща?..
У меня дыханье перехватило от ужаса.
Роща… Соловьиная?.. За местом. где жил ссыльный принц Ян Лин?!
Рванувшись вперед, сжала верхнее ханьфу Эн Лэя, черное. Без рукавов которое.
— Роща… соловьиная?.. — я задыхалась.
— Будь я соловьиным духом, даже полудохлым, я 6 сходил меч свой о чью—то глотку поточить.
— Но они же не могли… все… сгореть?..
— Да откуда же мне знать?..
Он задумчиво поймал губами сопротивляющуюся душу демона, проглотил, не жуя.
— В общем, у нас был уговор, душу демона я доел, так что пойдем, провожу тебя к выходу из Бездонного ущелья.
— Но толку—то тебе мне помогать?
— Напоминаю для слабослышащих и плохо помнящих общипанных воробьев и соловьев… этих…
— Полудохлых, — мрачно напомнила я.
— Для полудохлых соловьев напоминаю особенно: каждый сильный воин страстно ищет себе сильного соперника. Если ты, потренировавшись на убийцах Ян Лина, станешь тем самым соперником, мы с тобой с удовольствием потанцуем танец смертельного поединка.