Кошмарное преступление в курятнике
Шрифт:
— Ни за что не догадаетесь, кто к нам пришел!… Ой, да это же отличная тема еще для одного викторинного вопроса! — и она с лукавым видом продекламировала:
В белой шубе, в шапке белой, Он подарки всем принес! Отвечай-ка, самый смелый. Кто же это?Смельчаков оказалось хоть отбавляй, и на вопрос Мартышки откликнулся тысячеголосый хор, произнесший:
— Дед Мороз!
— Тоже мне загадка, — усмехнулся Рак.
— А вот и нет! — Мартышка залилась смехом. — Вовсе это не Дед Мороз, а Горилла-альбинос!
Тут
— Вообще-то я не старик, а мальчик, только бороду привязал. Меня зовут Снежок. Так назвали меня люди, когда познакомились со мной. А встретились мы в моих родных джунглях Рио-Муни — это Экваториальная Гвинея.
— Знакомство с тобой, милый Снежок, вызвало среди ученых настоящую сенсацию, — заметил Человек. — До этого никто никогда не видел Гориллы-альбиноса, ты первый. [2]
— Быть первым очень приятно, — признался Снежок.— Я и подарки вызвался сюда принести, потому что всегда их приносит Дед Мороз-Человек, а тут впервые принес Дед Мороз-Горилла. По-моему, самый замечательный подарок вот этот… — он запустил руку в мешок и извлек оттуда плоский квадратный пакет, обклеенный яркими марками, после чего произнес напыщенную, совсем не детскую фразу, которой его явно научили взрослые:
2
Снежок и поныне жив-здоров и обитает в Барселонском зоопарке. Он, конечно, давно стал взрослым. Его популярность у барселонцев стала причиной забавного недоразумения. В Барселону приехал на гастроли наш Театр олеры и балета. В его репертуаре была и опера «Снегурочка». Но это прелестное создание — дитя русского фольклора. Как перевести «Снегурочку» для афиши? Перевели словом «Снежинка» — по-испански, «Эстрейя де ньева», буквально «Снежная звездочка». Но барселонцы решили («Каждый слышит то, чем дышит»), что так ласково окрестили в афише их обожаемого Снежка, Бола де ньева — буквально «Снежный шар». И, стало быть, опера про их любимца. Народ валом валил на оперу и, надо полагать, слегка недоумевал, в каком образе представлен их Снежок. А может, был польщен? — кто знает…
— Вручая его, я испытываю гордость за всё своё талантливое обезьянье племя! — и Снежок протянул пакет коапповцам.
«Бесценная бандероль»
было написано на нем.
«Адрес отправителя: Перу. Отправитель Капуцин».
— Это южноамериканская обезьяна, говорят, самая одаренная, — воскликнула Мартышка. — Капуцины пользуются орудиями труда — они колют орехи камнем! Что в же в пакете?
Мартышка вскрыла его, в нем оказалась грампластинка. На конверте под обозначением класса пластинки, — «Недолгоиграющая», — и названием песни, — «Волшебный хвост», — был и в самом деле изображен чей-то пушистый хвост. Надпись под рисунком гласила:
«Практически все изобразительное искусство держится на кончике этого хвоста. Так сказал Пи-Уай».
— Пи-Уай, — задумчиво повторил Человек. — Знакомое имя, но не могу вспомнить, чье.
Тем временем Мартышка, вытаскивая из конверта пластинку, обнаружила, что в него вложено и письмо. Развернув его, она прочла:
— «Мои далекие друзья из КОАППа! Эта пластинка — новогодний подарок герою песни «Волшебный хвост». Мой знаменитый дедушка Пи-Уай всю жизнь мечтал о встрече с ним и не уставал повторять: «Если бы у меня был такой хвост, я бы оставил свои мелки и занимался только акварелью и живописью».
—
Я вспомнил, кто такой Пи-Уай! — воскликнул Человек. — Это Капуцин из Перу, он жил в Чикаго, в лаборатории психолога Клювера, и очень любил рисовать цветными мелками — оторвать его от этого занятия было невозможно! И ученые, и художники утверждают, что в его рисунках явно ощущалось чувство цвета и композиции. Что же касается героя песни, то это, конечно…Но все, в том числе и Кашалот, запротестовали — и коапповцам, и гостям хотелось самим догадаться, кто же этот таинственный обладатель замечательного хвоста, они рассматривали это как своего рода продолжение викторины.
Мартышка поставила пластинку на проигрыватель. Вот текст песни, которую спели то вместе, то поочередно два голоса — женский и мужской:
— Расскажи ты мне, дружок, Что такое Колонок? — Кто ж не знает — Колонок Просто небольшой зверек… — Но зверек не так-то прост — У него волшебный хвост И в искусстве очень-очень важный пост! Если мастера рука Держит кисть из Колонка, Сможет он создать шедевры на века!— Видите, — сказал Человек, — и угадывать не пришлось. Что ж, песня права: у колонковой кисти и в самом деле совершенно уникальные свойства! Сравните: беличья кисть годится только для акварели, медвежья или кисть из свиной щетины — для масляных красок, а колонковая универсальна: акварель, масло, гуашь, темпера…
Эта кисть эластична и упруга, она сохраняет свою форму и, главное, краску отдает не сразу, а постепенно, как фломастер. Этой кистью, словно остро отточенным карандашом, можно прописывать самые тонкие детали картины.
Услышав это, Удильщик оживился.
— Коллеги, — напомнил он, — а ведь мы собирались после Нового года заказать групповой портрет членов КОАППа. Как вы сами понимаете, фигуру нашего обожаемого председателя необходимо изобразить с самыми тонкими деталями!
Сова с сомнением покачала головой:
— Это ж сколько кистей понадобится, а хвост-то Колонку, чай, самому нужон. Слышь, Человек, у вас вроде мех делают этот, как его… сенти… синте…
— Синтетический, — подсказал Человек.
— Bo-во. Так неужто и кисть нельзя сделать?
Увы, Человек вынужден был разочаровать и ее, и остальных своих коллег по КОАППу:
— К великому сожалению, сколько ни бьются химики, им пока не удалось создать искусственный волос, не уступающий колонковому.
Стрекозу вдруг осенила оригинальная идея:
— Тогда нужно научить Колонков отбрасывать хвост и взамен его отращивать новый, как это делают ящерицы… — Стрекоза скользнула взглядом по гостям, отыскивая Ящерицу, чтобы та прямо тут же, на «Голубом огоньке», продемонстрировала это свое умение, как вдруг заметила в озере плывущую к берегу пару, которая ее чрезвычайно заинтересовала… — А еще лучше, — радостно возвестила она, — если колонки научатся отращивать по нескольку десятков хвостов — вон как у тех двух странных существ, что плывут сюда!
Все посмотрели на озеро и увидели упомянутую Стрекозой, пару. Удильщик при виде новых гостей прямо-таки засиял!
— Да это у них вовсе не хвосты, а руки! Дорогие коллеги, уважаемые гости, — вскричал он в волнении, — вы не представляете, кто к нам приплыл: это замечательная супружеская пара, оба изобретатели — и муж, и жена! Я уж думал, они забудут о приглашении — вечно поглощены своими проектами, идеями… Я даже песню о них сложил — настолько меня обрадовало их прибытие! — и Удильщик, не утруждая себя долгими поисками подходящей мелодии, спел только что сочиненную от избытка чувств песенку на мотив только что услышанной песни о Колонке: