Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Космическая чума. Сборник

Вульф Гэри

Шрифт:

Она повернулась, отбросила портьеру в сторону и отпрыгнула назад с коротким испуганным криком. Что-то маленькое, серое с писком метнулось прочь и исчезло под койкой.

— Что случилось? — озабоченно спросил Майк. Дамона покачала головой и смущенно засмеялась.

— Ничего. Я, кажется, в последнее время стала всего пугаться. Это была всего лишь мышь, больше ничего.

— Мышь?

Майк внезапно задумался.

— Ты уверена?

Дамона кивнула.

— Конечно. Что я, мышь не узнаю? А что?

— Объясню попозже, — взволнованно сказал Майк.

— А сейчас помоги мне разбудить Бена. Нам обязательно

нужно поймать эту мышь.

* * *

Томпкинс, кряхтя, поднял тяжелый чемодан на кровать, открыл замки и откинул крышку.

Показалась стопка аккуратно сложенных белых рубашек, белье, носки и непропорционально большая груда цветных носовых платков. Но на все это он сейчас не обратил внимания. Он вытащил одежду, небрежно бросил ее на смятую кровать и ловким движением перевернул опустошенный чемодан. Дно отсоединилось с тихим металлическим щелчком, и открыло узкое пространство, заполненное инструментами, оружием и стопкой фальшивых паспортов и водительских удостоверений.

— Не слишком ли рискованно таскать с собой такой винегрет? — через его плечо спросил Смит.

Томпкинс посмотрел на него, невольно нахмурился и снова наклонился над чемоданом.

Его пальцы почти ласково ощупали тщательно уложенный инструмент и выбрали тонкую, особым образом изогнутую отвертку.

— Иногда этот винегрет очень необходим, — подчеркнуто сказал он. — Например, сейчас. Или, может быть, вы со своим чемоданом пойдете к ближайшему слесарю?

Смит засмеялся.

— Может быть, — сказал он. — Вы бы удивились, как просто можно иногда дойти до цели.

Томпкинс снова посмотрел на него, но в этот раз его взгляд не был раздосадованным или гневным, а лишь удивленным.

— Могу я задать вам один откровенный вопрос?

— Конечно, — сказал Смит.

— Я уже пять лет в вашей фирме, и за эти годы слышал о вас настоящие чудеса…

— …И сейчас вы будто разочарованы, потому что не видите перед собой второго Джеймса Бонда.

Смит засмеялся.

— Да нет, — ответил Томпкинс. — Но…

— Ну как же, — настаивал Смит, — именно так. Вы не первый, кто так реагирует, Томпкинс, и вы не первый, кому я даю один и тот же совет — если в нашем деле хочешь жить долго, то оставь желание чувствовать себя суперменом. Действительно хороший профессионал не должен выделяться. Рядом нужно иметь хорошего соседа, кого-то, кто всегда был бы с вами и о ком вы бы просто никогда не думали.

— Это так просто? — насмешливо спросил Томпкинс.

Смит кивнул.

— Это звучит просто, но, к сожалению, быстро забывается многими. И я боюсь, что вы повторяете эту ошибку.

Он вздохнул, покачал головой и показал на металлический чемодан, лежавший на столе.

— Лучше позаботимся о нем. Позднее у нас будет еще много времени для того, чтобы побеседовать. Сейчас я больше хочу знать, что в этой штуке. Вы разбираетесь в чемоданах такого типа?

Томпкинс кивнул.

— Я знаю эту модель. Это переносной сейф, но никакого взрывного устройства в нем нет. Открыть его тяжело, но не невозможно.

Он наклонился, поковырялся некоторое время своей отверткой в замках и наморщил лоб.

— Это странно, — пробормотал он.

Смит с интересом приблизился.

— Что?

— Замок не защелкнут. Похоже, что его пытались открыть силой.

— Сильсон говорил что-то об этом, когда передавал

мне чемодан, — задумчиво сказал Смит. — Возможно, они долго с ним возились, не замечая, что он давно открыт.

— Так оно и есть, — подтвердил Томпкинс.

Он положил отвертку, взял вместо нее короткую фомку и решительно вставил ее в замок. Раздался тихий металлический скрип, и крышка чемодана подскочила.

Победное выражение лица Томпкинса сменилось откровенным разочарованием.

— Пепел, — пробормотал он. — В этой штуке нет ничего, кроме пепла.

Он отложил фомку и нерешительно ткнул пальцами в серую порошкообразную массу на дне чемодана.

— Нет!

Смит оттолкнул его и предостерегающе покачал головой.

— Не трогайте.

— Почему?

Смит усмехнулся.

— Вы действительно уверены, что в чемодане только пепел? — спросил он.

Томпкинс изумленно промолчал. Он уставился на Смита, потом на открытый чемодан и потом на свою руку, которой он все же успел схватить горстку пепла. Он побледнел.

— Конечно, — пробормотал он. — Это было неосмотрительно с моей стороны. Простите.

Смит махнул рукой.

— Ничего же не случилось. Возможно, это и в самом деле не больше чем пепел. Мы возьмем пробу и опечатаем чемодан. Принесите пипетку и пробирку.

Томпкинс кивнул и послушно повернулся, для того чтобы взять требуемое из своего почти неисчерпаемого чемодана.

— Поторопитесь, пожалуйста, — пробормотал Смит позади него. — Почему-то мне не нравится эта дрянь. Лучше бы я этот че…

Он замолчал на полуслове, издал странный, придушенный звук и повалился навзничь. Томпкинс мгновенно обернулся и попытался его подхватить, но руки не встретили никакого сопротивления, а одежда Смита смялась, как будто бы костюм внезапно стал пустым или был наполнен рыхлым песком.

Томпкинс пронзительно вскрикнул, когда увидел, что произошло с агентом КГБ. Голова и руки Смита исчезли. Серая, сухая пыль струилась из рукавов и воротника, вытекала из петель и из-под ремня.

Томпкинс в ужасе отпрыгнул назад, ударился о стену и в отчаянии стал нащупывать дверную ручку. Тело Смита продолжало разваливаться со страшной скоростью. Его одежда осела. Пыль блестящим облачком танцевала в воздухе.

Томпкинс закашлялся, отчаянно рванул запертую дверь и со всех сил бросился на нее.

Смит запер ее после того как они вошли в номер, и ключи все еще находились в кармане его куртки. Дверь задрожала под натиском Томпкинса, но выдержала.

Томпкинс прыгнул назад, собрался с силами и ударил ногой по замку.

Его ботинок слетел с ноги. Серое пылевое облако рванулось вверх. Внезапно правая нога Томпкинса до самого колена распалась. Он вскрикнул, потерял равновесие и упал на пол.

Тут же он почувствовал слабость и смутную, почти благотворную боль. Мир стал серым, потом черным, потом больше ничего не стало.

* * *

Бен Мюррей, ругаясь, поднялся и тыльной стороной ладони потер лоб. Над его правым глазом красовалась свежая шишка.

Его одежда была испачкана и измята.

Последние полчаса он, так же, как Дамона и Майк, занимался тем, что ползал по полу и заглядывал под кровати и во все углы.

— Мне начинает это надоедать, — проворчал он. — Если вы мне сейчас же не скажете, что вы вообще задумали, то я устрою забастовку.

Поделиться с друзьями: