Крестопор
Шрифт:
Существовало несколько вариантов этого сна, и после каждого он внезапно просыпался. Ни один из них не имел особого смысла, но все они содержали странную смесь знакомых и неприятных образов.
Джей Ар прекрасно знал, что под "Старым Красным Амбаром" нет ни туннелей, ни комнат; эти образы он позаимствовал из рассказа Джеффа о прошедшей ночи. Но больше всего его беспокоила змея с очень знакомой человеческой головой...
Он встал с постели, приготовил кофе и тосты и попытался почитать "Таймс", но его отвлекали мысли о Джеффе и Лили.
Что-то произошло, что так сильно их взволновало, но как это могло
Чем больше он думал об этом, тем более диким все это казалось.
Он не смог доесть свой тост и быстро потерял всякий интерес к газете. Прислушиваясь к стуку дождя в окно, Джей Ар подошел к портфелю и достал брошюру "Молодежи Голгофы", которую ему дала Никки Астин. В ней был указан адрес их Дома, а также номер телефона и приглашение на встречи и субботний обед, проводимые каждую неделю. Он решил позвонить Бейнбриджу и договориться о визите.
Набрав номер, указанный в брошюре, Джей Ар некоторое время слушал монотонный гудок на другом конце провода. Он уже готов был повесить трубку, когда прозвучал густой, усталый голос:
– Да?
– Алло, это Дом "Молодежи Голгофы"?
– неуверенно спросил он.
– Да.
– Меня зовут Джей Ар Хаскелл. Я звоню преподобному Бейнбриджу?
– Это я. – Собеседник откашлялся, пошлепал губами и произнес, - Чем могу быть полезен?
– Его слова прозвучали невнятно, как будто перед этим он спал.
– Надеюсь, я вас не разбудил.
Преподобный что-то пробормотал, потом снова закашлялся.
– Э... я работаю психологом в средней школе Вэлли, преподобный, и некоторые из моих учеников - члены вашей группы. Я совсем недавно в этом районе и не знаю, чем вы занимаетесь. Я подумал, может быть, мы могли бы...
– Что именно вы хотели бы узнать о группе, мистер Хаскелл?
– Ну, ничего конкретного, я думаю. В основном я просто хотел познакомиться с вами. Посмотреть, как вы ладите с детьми, и все такое. Я много слышал о вас с тех пор, как приехал сюда.
– Надеюсь, хорошее.
– В его голосе не было юмора.
– Одна из моих учениц дала мне вашу брошюру. Похоже, вы много работаете с этими детьми.
– Я стараюсь изо всех сил. Какая... какая ученица это была?
– Никки Астин.
Молчание.
Когда Джей Ар понял, что ответа не получит, он продолжил:
– Она с большим энтузиазмом отнеслась к группе. Более того, она пригласила меня заглянуть к вам как-нибудь.
Джей Ар ждал, но преподобный по-прежнему ничего не говорил.
– Согласно брошюре, вы устраиваете в Доме обед по субботам. Вы не будете возражать, если я загляну к вам сегодня и присоединюсь?
– Ну, - сказал преподобный, его голос охрип.
– Мы... э-э... да, обычно так и делаем, но в эти выходные мы перенесли обед, потому что я был... я был немного... э-э...
Он резко замолчал.
Бейнбридж явно чувствовал себя очень неуютно; Джей Ар ощутил перемену в нем при упоминании имени Никки. В каком-то извращенном, постыдном смысле Джей Ар это было приятно.
– Никки говорит, что вы очень близки, - продолжил он.
– Это хорошо. Как я понимаю, ее мать сильно пьет. Никки, наверное, не помешал бы хороший пример для подражания.
– Да, но я стараюсь поддерживать хорошие отношения со всеми своими детьми, потому что... лучше, если они чувствуют, что я один из них.
Говоря как можно более непринужденно, будучи уверенным, что он сейчас заденет за живое, Джей Ар сказал:
– Кстати, преподобный, когда вы в последний раз видели Никки?
– Ну хорошо!
– зашипел Бейнбридж.
– Что вам от меня нужно? Зачем вы это делаете?
Джей Ар вздрогнул, не ожидая такого гневного ответа.
– Я... я... я просто...
– Вы его друг? Это так?
– Чей?
– Не играйте со мной, мистер Хаскелл.
– Эй, я не...
– Я не люблю, когда меня изводят, и, если вы считаете, что я...
– Преподобный!
– Джей Ар резко огрызнулся, теряя терпение, - Я не извожу вас. Вовсе нет. Я просто... Я... Что вы знаете о человеке по имени Мейс, преподобный?
Снова молчание.
– Что-то случилось прошлой ночью. Я не знаю точно, что. Двое моих учеников утверждают, что видели, как Мейс что-то сделал с Никки Астин. Они говорят... ну, они говорят, что вы присутствовали там. Поверьте, я вас не извожу, я просто беспокоюсь о...
– Сейчас я повешу трубку.
– Нет! Нет, пожалуйста, не делайте этого. Мне нужна ваша помощь, преподобный. Знаете, сначала я им не поверил, решил, что они под действием наркотиков или что-то в этом роде. Но, разговаривая с вами, трудно не верить им. Если вы можете сказать мне, что...
– Боюсь... я не могу... помочь вам, мистер Хаскелл.
Джей Ар вздохнул с досадой.
– Знаете, преподобный, если то, что мне поведали, правда, у вас могут быть большие неприятности. Они сказали, что Мейс... что он сделал аборт Никки прошлой ночью. Что отцом являлись вы. И что вы стояли и смотрели.
Джей Ар услышал придыхательный кашель и понял, что преподобный плачет.
– Если это правда, преподобный, я собираюсь это выяснить, и найдется много людей, которые не придут в восторг от всего этого. Особенно мать Никки. Не говоря уже о родителях остальных членов вашей группы.
Преподобный глубоко вздохнул и произнес:
– Вы не понимаете. Вас там не было, вы... не знаете.
– Тогда расскажите мне.
– Мне очень жаль, мистер Хаскелл, - прошептал он.
– Я пойду туда сам, - тихо промолвил Джей Ар.
– Я сам пойду в старый оздоровительный клуб и все узнаю.
– Нет. Не делайте этого. Что бы вы ни делали, не... ходите... туда.
Преподобный Бейнбридж повесил трубку.
Джефф и Лили пришли через пару часов, и Джей Ар приготовил для них кофе. Они рассказали ему о своем коротком визите к Никки, а он пересказал свой разговор с Бейнбриджем.