Крестьянка в наказание
Шрифт:
— Не тараторь! Люди пострадали?
— Прибежал какой-то мальчишка, говорит, его господину помощь нужна!
— Пусть отправят мужчин!
Начала сердиться — прекрасный день, похоже, закончился. Не понимаю только, чем могу помочь лично я. Бежать лошадей ловить? Бежать помощь неведомому господину оказывать?
— Так послали уже.
— А от меня-то чего хочешь?
— А мне велела госпожа Ленст к вам бежать. Без вашего дозволения чужого человека в дом не пустят.
— Что значит — не пустят? Если он пострадал, надо помощь оказать. А если бы меня не было,
— Нет, конечно, но вы госпожу Ленст знаете…
О да! С экономкой у нас были свои трения. Она никак не желала признавать во мне "госпожу герцогиню". Как была я простой крестьянкой, так и останусь, похоже, навсегда, и продемонстрировать это госпожа Ленст не забывала. Ничего не помогало, даже увещевания леди Мальвины.
Хотя, буду откровенна — мне на это наплевать. Леди Мальвина предложила обратиться к его светлости и уволить экономку. Но работником та была прекрасным, дом всегда в полном порядке, слуги работают не за страх, а за совесть. Не видела повода тревожить герцога и, если он прислушается к просьбе, лишиться отличного работника.
Были у меня и свои мысли. Заниматься домашним хозяйством мне совсем некогда. Уроки отнимали всё время, влезать ещё в домоводство не хватило бы ни сил, ни времени. Так что, пусть уж лучше госпожа воротит нос и строит мелкие каверзы, но дом будет в порядке, чем я взвалю на себя ведение хозяйства и устрою по незнанию бардак.
Вот и сейчас, экономка прекрасно знала — не откажу пострадавшему в приюте, но сочла нужным уколоть. Типа вот, госпожа не делом занимается, а прогулки гуляет, снегом и птичками любуется, хотя именно хозяйка дома должна решать вопросы устройства пострадавшего путешественника.
— Ладно, пошли в дом, — вздохнула тяжко. — Придётся дать личное согласие. Ведь из вредности отправит человека в деревню.
— Она может, — хмыкнула Галита.
— А что за человек-то?
— Стражники отправились. Мальчишка сказал — его господин очень торопился, кучер лошадей гнал, а они какого-то зверя испугались и понесли. Вот карета и перевернулась.
— Странно, куда это господин торопился? К нам, что ли? Мы гостей не ждали. Лорд Итори третьего дня уехал, присылать к нам посыльного, вроде как, ни к чему. Да ещё не верхом, а в карете, — с сомнением говорила, быстро направляясь в дом.
— А и правда, — поддержала Галита. — Странно. Мимо нас тракта ведь нет. Только деревенская дорога. Что карете по ухабам мчаться? В деревню?
— Ладно, сейчас узнаем.
Решила не заходить в дом со стороны сада, а обошла его и вышла в калитку, ведущую во двор. Там уже столпился народ, рассматривая доставленных пострадавших, уложенных на широкие доски.
— Госпожа, — направилась ко мне госпожа Ленст. — Прикажете устроить этого господина в доме?
Окинув глазом добротную одежду лежавшего мужчины, язвительно ответила:
— И в доме устроить, и за медикусом отправить. Госпожа Ленст, не мне же вас учить?
У экономки определённо рвалось с языка: "Именно, что не тебе". Но сказать этого она всё же не решилась. Знала — могу и его светлости нажаловаться. А у того разговор
короткий будет. Всё же была у неё надежда — в скором времени герцог отправит меня куда подальше, а она останется полновластной хозяйкой в доме на время отсутствия хозяина.— Как прикажете, — коротко бросила она и повернулась к слугам, отдавая распоряжения.
Я лишь головой покачала — вот ведь зараза! Хорошо ещё управляющий поместьем не пришёл! О, помяни нечистого и он появится! Со стороны двора подошёл управляющий.
— Что здесь происходит?
— Пострадавшего принесли. Разбился на нашей дороге, — отчиталась госпожа Ленст.
Лицо управляющего стало удивлённым.
— На нашей дороге? Он к нам в гости ехал?
С недовольной миной повернулся в мою сторону, словно это я пригласила какого-то неведомого господина, а сообщить об этом не соизволила.
— Не смотрите на меня так. Удивлена не меньше вашего. Мне не говорили о гостях.
Судя по глазам этой парочки, они очень удивились бы, сообщи мне герцог о своём намерении прислать в дом гостя. Скорее, по их мнению, сообщил бы им… Вот только, похоже, и они оба пребывали в недоумении.
Пока мы втроём переглядывались, подошли мужчины, отправленные за лошадьми и разбитым экипажем.
Конюхи увели в тёплую конюшню дрожавших животных, а подошедший коваль, занимавшийся в поместье ремонтом, осмотрел карету.
С поклоном подошёл ко мне и отчитался:
— Починки дня на три-четыре. Ось полетела, стенка в труху раскололась, и как это получилось, не понимаю. И колёса менять придётся. Ось перековывать надо, а у меня материала мало, надо в город послать.
— Посылай, — махнула рукой, поскольку коваль, в отличие от управляющего, ждал именно моего решения. — Господин Дейтен, позаботьтесь, пожалуйста, чтобы починили карету как можно скорее.
Тому осталось кивнуть и отойти вместе с ковалем.
— Миледи, — тронула меня за плечо тихо подошедшая леди Мальвина, — это не дело чужому господину в доме жить.
— А что делать прикажете? Пусть его медикус посмотрит. Если что — за городским пошлём. Будет лежать в своей комнате.
— Надо слугу приставить и комнату в гостевом крыле выделить. Иначе может скандал получиться.
Уставилась на леди Мальвину. Скандал? Да какой скандал…
Впрочем, компаньонка ещё ни разу не посоветовала плохого. Умоляюще посмотрела на неё.
— Леди Мальвина, пожалуйста, возьмите всё это на себя. Не умею я командовать, сами знаете, — едва слышно закончила свою мольбу.
Понимающе улыбнувшись, компаньонка быстро направилась к дому, на ходу отдавая распоряжения. Поймала сердито-недовольный взгляд госпожи Ленст. Ага, похоже, какие-то её планы порушила? Леди Мальвина не я, она всё знает, как должно быть сделано.
Войдя в дом, попросила мажордома привести в малую гостиную слугу пострадавшего. Надо же выяснить, кто он и что делал в наших краях.
Слуга вошёл робко, словно боялся побоев. Встал у самой двери, оглядываясь на Демиса, горой нависшего над худеньким пареньком. Глаза парня бегали и на меня он старался вообще не смотреть.