Круги по воде
Шрифт:
– Открою вам тайну, юноша, - сказал граф, усмехаясь, - у меня всегда трясутся коленки. Только уже потом. Всё дело в опыте. Кстати, пойдите и узнайте, как дела у бедняги барона Рене. По нему прошлись копыта, к тому же на шлеме у него здоровая вмятина. Надеюсь, он оправится, хотя я бы на это не поставил.
Адъютант проворно выбежал из палатки, а граф, посмотрев ему вслед, тяжело опустился на разложенный походный коврик, отёр ладонью взмокшее лицо, и с кривой усмешкой оглядел запачканные пальцы.
– Погоди, мой мальчик. Скоро тебе это перестанет нравиться.
Король
Филипп фыркнул, морща нос, и рявкнул:
– Что ещё должен сделать Его величество король, чтобы удовлетворить всю эту толпу народа в парламенте? Пройтись колесом? Изобразить ярмарочного шута?
Он отвернулся к стенке кареты, обитой дорогой тканью с вышитыми гербами. Продолжать изливать свой гнев на ничтожного секретаришку было ниже его достоинства. Перед глазами так и стояли лоснящиеся щёки представителя дворянства, рассуждающего о расходах, понесённых из-за похода на юг. И постные лица представителей торговых гильдий. И их оратора, монотонно, скрежещущим голосом бубнящего о выданных кредитах.
Сопя, он просидел так почти до дворца, но всё же не вытерпел, и сказал, добивая молодого дворянина окончательно:
– От тебя одни неприятности.
Секретарь в полуобмороке начал сползать вниз по мягким подушкам.
Новенькая королевская карета, запряжённая подобранными в масть породистыми лошадьми, мягко вкатившись во двор замка, остановилась. Его величество, излив дурное настроение и значительно повеселев, с достоинством сошёл по изящной ступеньке на расстеленный перед ним ковёр, поддерживаемый под руки почтительными лакеями. Милостиво разрешив проводить себя в королевские апартаменты, он подумал о брате, на которого обычно привык обращать все свои обиды. «Противный Анри, развлекается там с походными девками и в ус не дует. Не знает, как мне тут тяжело одному». Туманным облачком мелькнула мысль о предстоящих делах, требующих его присутствия. Он отогнал её, решив подумать об этом потом.
Лениво откинувшись на роскошные подушки широкого кресла, Филипп смежил веки, слушая, как лакеи суетятся по мягкому ковру, устанавливая передвижной столик с лёгкими закусками. Повёл носом, ощущая аромат любимого блюда. Блаженно подвигался, наблюдая из-под ресниц, как лакей осторожно наливает вино в бокал цветного стекла. Усмехнулся про себя, вспомнив, что он приказал сделать для примера с прошлым лакеем, ответственным за эту процедуру. Только для примера, повторил он себе, ведь нельзя же позволить всяким криворуким болванам проливать эту драгоценную жидкость!
Осторожное покашливание над ухом вывело его из задумчивости. Судорожно подобравшись, он поправил было манжеты, увидев перед собой присевших в поклоне дам. Узнал знакомый остренький носик и светлые, почти бесцветные волосы своей супруги.
–
Ах, это вы, моя дорогая. – И, успокоившись, опустился на подушки. – Чем обязан вашему появлению в этот час?Королева склонила голову, рассматривая мужа в упор светло-голубыми глазами с почти невидимыми ресницами.
– Ваше величество, разрешите напомнить вам, что мы должны были отправиться на прогулку. Вы нам обещали.
Разглядывая с потаённым отвращением тонкую шею, окружённую светло-зелёной тканью платья, придававшей бледной коже ещё более тусклый вид, Филипп ответил с наигранным удивлением:
– Прогулку? Мадам, как я мог забыть, если ничего вам не обещал?
Впалые щёки королевы порозовели. Она несколько раз открыла и закрыла кружевной веер, пошлёпав им по рукаву.
– Я удивлена вашей забывчивостью, Ваше величество. Вы обещали ещё на той неделе. Мы уже давно собирались прокатиться, но вы всё время откладываете.
Голос её величества повысился, как всегда, когда она волновалась, и резал уши поморщившегося супруга.
Он вздохнул, легонько хлопнув себя кончиками пальцев по лбу.
– Дорогая королева, должно быть, я поручил это своему секретарю. Я сейчас настолько загружен делами государства, что не в состоянии за всем уследить. Вы знаете, что я был на заседании парламента?
Филипп приосанился. Откашлявшись, выпрямился в кресле.
– Разве вы не можете понять, как дочь человека, который сам заседает в королевском совете, всей важности моих занятий?
– Как дочь герцога, я понимаю, какой груз вы несёте, - оглядывая расположившегося в удобном кресле супруга, ответила она, - но как ваша жена, рассчитываю хотя бы на самое малое проявление вашего внимания. Надеюсь, что в ближайшие дни вы вспомните о моём существовании. Этого требуют дела государства и нашей династии.
Король покраснел. Он уже забыл, когда в последний раз заходил в супружескую спальню. При мысли о необходимости сделать это его прошиб холодный пот.
Сглотнув неприятный ком в горле, он любезно ответил:
– Обещаю вам, дорогая королева, в самое ближайшее время оказать вам внимание, и развлечь вас, по мере возможности. А сейчас прошу меня извинить. Нам нужно отдохнуть и подумать о делах. Прошедшее сегодня заседание требует длительных и серьёзных размышлений.
– Благодарю вас, Ваше величество, - ответила королева, - и надеюсь, что ваше желание развлечь нас будет так же велико, как и возможность сделать это.
Она присела в церемонном поклоне. Выпрямилась, и, взглянув напоследок на мужа, смежившего в утомлении веки, неторопливо вышла, сопровождаемая придворными дамами.
Филипп сжал зубы, переваривая её ответ. Схватив со столика бокал, залпом выпил драгоценное вино и сжал тонкое цветное стекло в пальцах.
– Желание и возможности, - пробормотал он сквозь зубы. И, несильно размахнувшись, запустил бокал в угол камина.
Глава 15
Он лениво приподнялся, перегнувшись через Алину. Дотянулся до полупустого бокала. Жадно допил остатки местного вина. Оглянулся на неё. Она смотрела задумчиво, накручивая на пальчик рыжий локон. Опустившись рядом, он попытался обнять девушку, но она подалась в сторону, капризно скривив пухлые губки. Отвернулась, сморщив носик.