Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Круги по воде
Шрифт:

Пыльные, покрытые сажей колонны отходили по хорошо утоптанной на въезде к городку дороге. Небольшой отряд кавалерии лёгкой рысцой ушёл вперёд, опережая тянущуюся, взбивая пыль, пехоту. Другая часть всадников, приноравливаясь к пешим и небыстро катящимся телегам обоза, двигалась рядом и позади по дороге, ведущей в торговый город Отер.

Глава 19

– Дорогой мой, у вас ведь есть люди, которым вы могли бы доверить свою жизнь?

Ноэль поднял взгляд от карты. Леонел задумчиво грыз ноготь, рассматривая извилистую

нитку дороги, вьющуюся вблизи нарисованных гор.

– У вас есть основания сомневаться в верности нашего гарнизона?

Леонел оторвался от ногтя и посмотрел в глаза собеседнику. В комнате для совещаний они были одни. Полковник проводил очередной обход. В последнее время он делал это чаще обычного, заменяя младших офицеров.

– Я не имею в виду гарнизон, Ноэль. Если бы вы пошли на опасное дело, в котором могли бы погибнуть, и ваше спасение зависело бы только от вашей храбрости и от преданности ваших спутников, кого бы взяли с собой?

Ноэль поднял брови, обхватив себя руками, и покачиваясь на стуле. Наконец сказал задумчиво:

– Ну, если так… Я бы мог назвать кое-кого из служивших ещё моему отцу. Правда, большинство уже немолоды. Да у моей тётушки, я знаю, есть верные люди. Но они ведь теперь в осаде.

Леонел оторвался от стола, побарабанив пальцами по карте.

– Эти рудники в горах, они ведь ваши, дорогой граф?

Граф, удивлённый поворотом разговора, пожал плечами:

– Разумеется, мои! И я очень этому рад.

– Насколько я знаю, это основной источник дохода провинции? – Леонел нахмурил брови, продолжая барабанить по карте.

– Ещё бы. Из-за чего бы тогда мои предки столько воевали? Если собрать всю кровь, которая пролилась в этих краях, получилось бы небольшое озеро.

– Это хорошо. – Его величество кашлянул, взглянув на собеседника. – Я имел в виду, что средства нам ещё пригодятся.

– Вы же знаете, что можете на меня рассчитывать.

Леонел отвернулся от стола, прошёлся по ковру, хмурясь и глядя в пол. Остановился, глубоко вздохнул.

– И соберите как можно больше людей, на которых можете рассчитывать вы, дорогой мой граф. Они нам очень скоро понадобятся.

– Мне собрать всех?

– Всех, кого сможете найти. – Леонел посмотрел графу в глаза.
– От этого будет зависеть наша жизнь.

– Голубиная почта, господин. – Вульф, как всегда, появился почти бесшумно. Герцог подозревал, что некоторый шум тот производит, только чтобы хозяин не слишком пугался при его неожиданном появлении.

– Давайте сюда. – Анри нетерпеливо вскрыл крохотный цилиндрик и развернул тонкий, тщательно скрученный листок.

Прочитал, кривя губы и морща лоб, с трудом разбирая крохотные буковки. Поднял брови, опуская руку с листком на колено, шевеля губами, в недоумении неслышно повторяя последние слова послания.

Опять поднял листок к глазам, перечитывая снова и снова. Потом перевёл взгляд на застывшего в ожидании верного слугу. Молча оглядел его покрытое рябинами оспин лицо, широкое и угрюмое. Подумал, что тот некрасив, но пользуется определённым успехом у женщин. Насколько он знал, девицы нетяжёлых нравов всегда были от него без ума.

– Позовите сюда господина барона, Вульф, - наконец сказал герцог, аккуратно складывая

письмо.

И, задумчиво смотря ему вслед, невольно отметил, что этот немолодой человек движется легко и изящно для его возраста. Он давно знал это, но никогда не замечал, как сейчас. Перевёл невольный взгляд на письмо, зажатое в руке, и нахмурился.

«Берегитесь, рядом с вами есть человек, готовый изменить вам».

– Мне нужно будет ненадолго уехать отсюда. – Герцог опустил глаза, разгладив полы камзола. Провёл пальцем по тонкой полоске опушки из куницы.

Барон Эверт смотрел на него в ожидании. Подобное выражение у Анри он видел уже несколько раз. Смущение на довольной жизнью физиономии герцога было редкостью, и обычно предшествовало отлучкам на пару дней. Всё, что он смог выяснить - герцог ездил к женщине.

– К сожалению, я не смогу взять с собой моего Вульфа.

– Прикажете поехать с вами?

– Вы что, забыли, о чём только что говорили? – сварливо спросил герцог.
– Кто тогда повезёт золото?

– Да, правда.

– Если бы мой брат не прислал гонца с требованием немедленно выделить сопровождение для обоза, я бы вас не отпустил. Но вы же знаете, Филипп бывает просто невыносим. Ему непременно нужно, чтобы оплату войска союзников произвели как можно быстрее, а заботу о сохранности такой кругленькой суммы – очень кругленькой, скажу я вам! – поручил мне. Впрочем, он всегда так поступает.

– Вот именно. – Барон улыбнулся.

Анри хмыкнул. В палатке, кроме них, никого не было. Герцог отослал лакеев, и приказал не приближаться ближе чем на длину копья. Он повертел головой, отыскивая перчатки. Наконец подхватил со столика заботливо приготовленную пару, лежащую среди нескольких пар на выбор. С натугой принялся натягивать, дёргая тонкую кожу. Усмехнулся уже открыто.

– Я давно знаю своего дорогого брата. Он удивительно предсказуем. – И добавил уже серьёзно:

– Вы уверены, что всё предусмотрели? Может быть, обсудим это ещё раз?

– Мы уже обсуждали это не однажды, Ваше высочество, - устало ответил барон, - стоит ли тратить на это время?

– Интересно, на что вы в последнее время тратите столько времени, милейший? – язвительно поинтересовался Анри. – Я кое-что слышал о вашей новой…

– Прошу вас, Ваше высочество, не сейчас.

– Хорошо. Мы ещё поговорим об этом. А сейчас вот что: вы поедете с Вульфом, как мы решили. Но своих людей вы оставите здесь.

– Поехать одному? Без слуги, без охраны?

– Охраны у вас там будет предостаточно, - со скрытым злорадством ответил Анри, - зато у меня будет хоть какая-то гарантия того, что у вас не возникнет соблазна прибрать к рукам такой лакомый кусочек.

– Вы мне не верите, Ваше высочество? – спросил барон, делая обиженное лицо.
– Разве я давал вам повод?

– Нет, не давали, - Анри наконец натянул перчатки, и направился к выходу из палатки. – И не дадите, пока я не позволю вам этого.

Герцог огляделся, кивком подозвал Вульфа, дожидавшегося его появления у палаток.

– Когда вы уедете, я прошу вас, мой дорогой, присмотрите за господином бароном. Он человек неосторожный, и чересчур ретивый. Словом, держитесь к нему поближе.

Поделиться с друзьями: