Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Что было в этих баллонах?
– спросил шепотом Льюис.

– В лаборатории утверждают, что бальзамирующая жидкость.

Льюису припомнился резкий запах, пронесшийся по комнате после того, как Джонсон приоткрыл на баллоне вентиль.

– Нельзя ли принести немного этой жидкости? Я хорошо помню ее запах.

– Сейчас, - сказал доктор.
– Только не давайте ему вставать. Может снова начаться кровотечение.
– Он вышел.

– Где вы нашли эти баллоны?
– спросил Льюис.

– Возле черного хода. А где, по-твоему, они были?

– Я еще точно

не знаю, - пояснил Льюис.
– Сделайте вот что. Возьмите...

Дверь открылась, и вошел доктор с пробиркой в руке.

– Вот то, что вы просили.
– Он поднес пробирку к носу Льюиса. Тот почувствовал сладкий аромат мускуса. Это было непохоже на резкий запах из баллона.

"Это объясняет, почему исчезли баллоны, - подумал Льюис.
– Кто-то их просто подменил. Но что было в тех, других?"

– Ты хотел что-то сказать, - напомнил шериф.

– Да, - опомнился Льюис.
– Идите вместе с ребятами в морг. Разворотите стену позади того места, где нашли баллоны. Заодно вскройте пол.

– Что мы должны найти?
– поинтересовался Кзернак.

– Откуда я знаю? Наверное, что-нибудь интересное. Баллоны за моей спиной постоянно то появлялись, то снова исчезали. Я хочу разобраться в этом фокусе.

– Надеюсь, ты знаешь, что предлагаешь. Люди шарахаются от морга. Говорят, что он приносит несчастье.

– Может, это и неплохо для бизнеса, - улыбнулся Льюис. Затем уже серьезно добавил: - Может, вы думаете, что это неплохо и для того, кто попытался пристрелить вашего человека, а потом застрелился сам?

– Наверное, в твоих подозрениях есть смысл.

– Наверное, об этом вам известно больше чем мне. Кстати, где тело Джонсона?

– Его сейчас бальзамируют, - ответил Кзернак.
– Уэлби, ты действительно что-то знаешь? Д.А. будет визжать, если заставить его работать самостоятельно.

– Успокойтесь, шериф.

– Ладно, может, ты мне все-таки расскажешь про самоубийство Джонсона?

– Говорят, что он был сумасшедшим. Джон должен знать об этом побольше. Док Белармейн потрошит труп Джонсона и рассказывает ему о прелестях анатомии.

– Почему?

– Он говорил что-то о "просто человеческом"...

– Ответ ты на меня прямо-таки вешаешь, - отозвался Кзернак.

– Вы будете этим заниматься?

– Вне всяких сомнений. Но мне это не нравится!

Шериф напялил шляпу и вышел из комнаты. Доктор последовал за ним.

– Который час?
– бросил им вслед Льюис.

– Около пяти. Вы были без сознания, когда вас привезли из операционной.

– Пять утра или вечера?

– Вечера.

– Наверное, вы хорошенько надо мной попотели?
– спросил Льюис.

– Это была чистая рана. Все было довольно просто. Сейчас обеденное время. Я распоряжусь, чтобы вас обслужили в первую очередь. А потом сиделка принесет снотворное. Вам необходимо отдохнуть.

– Как долго мне еще валяться в постели?

– Мы поговорим об этом позже, - улыбнулся доктор. Затем повернулся и вышел из комнаты.

Льюис повернул голову и увидел стопку журналов на тумбочке. Один из журналов валялся на ковре. Он был хорошо иллюстрирован -

чудовище с выпученными глазами преследовало полуодетую красотку. Льюису припомнился его кошмар. "Просто человек... Просто человек... Просто человек..." Эти слова словно звучали с заезженной пластинки. Но какое отношение имел Джонсон к этим галлюцинациям?

Студент-сиделка принес поднос, установил его на кровати и помог Льюису перекусить. К его рукам, казалось, навечно прикипел гипосульфит. Льюис засыпал, все еще пытаясь найти ответы на мучавшие его вопросы.

– Он уже проснулся, - произнес женский голос. Льюис услышал, как распахнулась дверь. Он открыл глаза и увидел Кзернака с Уэлшем. Было светло. За окном шел дождь. Мужчины сняли свои плащи и развесили их на стульях.

Льюис улыбнулся Уэлшу:

– Спасибо за прекрасный слух, Джо.

Уэлш ухмыльнулся в ответ и сказал:

– Я открыл окно, как только ты отошел от черного хода. Думал, что ты мне что-то скажешь. Когда ты вошел внутрь, мне показалось странным, что я при открытом окне ничего не слышу.

Кзернак встал и пересел на кровать Льюиса. Уэлш с удовольствием расположил свои ноги на освободившемся месте.

– Д.А. продолжает визжать?
– спросил Льюис у шерифа.

– Нет, - ответил Кзернак, - он умудрился попасть под ливень и теперь валяется дома простуженный. Так что я остался шерифом округа.
– Он слегка качнул кровать.
– Как ты себя чувствуешь, мальчик?

– Боюсь, что буду жить.

– Ты идешь на поправку, - отметил Уэлш.
– Мы приспособили облегченный микрофон для девочки на календаре. Она жаждет с тобой встретиться. Выглядит все так же завлекательно.

– Передайте ей, чтобы немного потерпела, - парировал Льюис. Он глянул на шерифа.
– Что вы нашли?

– Пока ничего, - ответил Кзернак.
– Помнишь стену за баллонами, которая была оштукатурена? Мы сняли штукатурку и обнаружили под нею провода.

– Какие провода?

– Ювелир старик Келлер сказал, что это серебро. Они там сильно переплетены.

– К чему они крепятся?

– Ничего мы не нашли, - буркнул Кзернак.
– Верно?
– обратился он к Уэлшу.

– Ничего, кроме проводов, - подтвердил тот.

– Что вы собираетесь с ними делать?
– поинтересовался Льюис.

– Ничего, - ответил Кзернак.
– Мы только хотим узнать, для чего они предназначены.

– Что-нибудь под полом?

Лицо Кзернака побагровело.

– Мы наверняка вляпаемся, - он прищурил глаза и склонился над Льюисом.
– Как ты думаешь, что мы там нашли?

– Я только знаю, что там исчезали баллоны. И что там было?

Кзернак привстал.

– Весь участок под полом - это конвейер, который тянется прямо к месту бальзамирования. Там все в кафеле, и только в одном месте - люк и лестница. Каково! И это только небольшой эпизод из фильма ужасов.

– Что там было внизу?

– Сложный механизм.

– Какой?

– Я не знаю, - Кзернак наклонил голову и посмотрел на Уэлша.

– Глупейшая куча деталей, которую я когда-либо видел, - сказал тот, пожимая плечами.

Поделиться с друзьями: