L'agent secret (Секретный агент)
Шрифт:
— O`u allait-il ?
Mais vraiment Fandor exag'erait sa surveillance et force 'etait bien au jeune homme de rire, s’apercevant que l’abb'e s’'etait 'ecart'e pour une raison des plus naturelles…
— Quand m^eme ce serait la derni`ere des fripouilles, pensait Fandor, je ne peux v'eritablement pas lui reprocher semblable d'emarche !
C’'etait avec plus d’'etonnement, par exemple, que le jeune homme constata qu’en se mettant `a table l’abb'e oubliait purement et simplement de dire le « B'en'edicit'e »…
— Curieux, pour un pr^etre !
Et l’'etonnement du faux caporal Vinson augmenta encore lorsque, quelques minutes apr`es, il s’apercevait que l’eccl'esiastique attaquait d’un formidable app'etit une savoureuse volaille…
— Mazette ! pensait Fandor, je ne r^eve pourtant pas, nous sommes bien le 1 erd'ecembre, j’ai bien lu le mandement 'episcopal ordonnant de faire maigre… et voil`a que mon abb'e fait gras…
Tandis que l’abb'e mangeait, en effet, sans dire mot, les yeux baiss'es sur son assiette, Fandor, que l’angoisse tenaillait de plus en plus, le d'evisageait avec un soin extr^eme. Il s’'emerveillait de la finesse du visage, de la minceur des mains… il remarquait les attitudes gracieuses… une infinit'e de d'etails le choquaient… au point qu’au moment o`u l’on arrivait au dessert Fandor se d'eclara `a lui-m^eme :
— Je donnerais ma t^ete `a couper que cet abb'e, ce pr^etre, ce cur'e, c’est une femme.
***
La porte `a peine tir'ee sur eux, soigneusement le pr^etre avait fait monter dans la chambre le fameux colis qui avait d'ej`a intrigu'e Fandor et l’avait plac'e au pied de son propre lit. Le faux caporal et peut-^etre le faux cur'e se souhait`erent mutuellement le bonsoir.
— Pour moi, d'eclarait Fandor, en d'elacant ses bottines, j’avoue que je tombe de sommeil.
— J’en dirais autant… r'epondit le pr^etre.
Malicieusement, le journaliste affirma :
— Ah, je vous plains, monsieur l’abb'e, vous avez sans doute, vous, de longues pri`eres `a r'eciter… surtout si vous n’avez pas termin'e votre br'eviaire…
Il semblait bien au journaliste qu’un vague sourire se dessinait au coin des l`evres de son compagnon qui, cependant, tr`es naturellement, r'epondait :
— Vous vous trompez… je suis dispens'e d’un certain nombre d’exercices religieux…
— Va toujours, mon bonhomme, pensa Fandor, c’est bien le diable si je ne te pince pas au d'etour d’un de tes mensonges…
Et profitant de ce que le pr^etre 'etait assis sur une chaise, occup'e `a se faire les ongles, il marcha vers la porte, expliquant :
— J’ai horreur de dormir dans une chambre d’h^otel quand la porte n’est pas bien ferm'ee… Vous permettez que je donne un tour de cl'e ?
— Faites donc…
Non seulement le journaliste ferma la serrure, mais encore il retira la cl'e, et d’un geste nonchalant, songeant qu’apr`es tout un caporal n’'etait pas tenu `a ^etre bien 'elev'e, il la lancait `a l’improviste sur les genoux du pr^etre :
— Tenez, monsieur l’abb'e, si vous voulez la mettre sur votre table de nuit…
Ce n’'etait pas au hasard que Fandor agissait ainsi…
Il connaissait cette remarque de police qui permet presque `a coup s^ur, d’identifier si un individu est un homme ou une femme… Un homme recevant un objet sur ses genoux serre instinctivement les jambes pour l’emp^echer de glisser `a terre ; une femme, habitu'ee `a porter la robe, ouvre au contraire les jambes pour offrir une plus grande surface ou l’objet puisse tomber sans rouler sur le sol…
Qu’allait faire le pr^etre ?
Fandor ne fut pas surpris de lui voir, en 'ecartant instinctivement les jambes, tendre sa robe.
— C’est une femme, pensa-t-il.
Mais subitement une r'eflexion l’arr^etait :
— Ah c`a, je d'eraisonne ! cela ne prouve rien du tout ! un pr^etre est aussi habitu'e qu’une femme `a porter jupon ! or, que fait un pr^etre dans ces conditions ?… est-ce qu’il ouvre ou est-ce qu’il ferme les genoux ?
La question 'etait, pour J'er^ome Fandor, insoluble.
— Mon exp'erience ne prouve rien, dut-il s’avouer… et je suis tout `a fait idiot !…
`A vrai dire, il songeait bien `a cette autre ruse, conseill'ee par les d'etectives anglais, et qui consiste `a jeter par terre `a l’improviste l’individu que l’on surveille… Neuf fois sur dix, affirme-t-on, un homme se trahit dans ce cas-l`a par un juron brutal, une femme, plus douce, naturellement, emploie des expressions plus mod'er'ees.
— Mais, pensait Fandor, je ne peux v'eritablement pas donner un croc-en-jambe `a ce bonhomme ou `a cette bonne femme…
Tout en r'efl'echissant, le journaliste se d'eshabilla…
Le pr^etre se polissait toujours les ongles.
— Vous ne vous couchez pas, monsieur l’abb'e ?
— Si fait…
L’eccl'esiastique retira ses bottines, se d'ebarrassa de son faux-col, puis s’'etendit sur son lit… Fandor avait suivi la manoeuvre.
— Vous allez dormir tout habill'e ? demanda-t-il.
— Je ne puis souffrir de me d'ev^etir dans un lit qui n’est pas mon lit habituel. Je souffle la bougie, caporal ?
— Soufflez, monsieur l’abb'e !
Mais, cette fois, Fandor 'etait convaincu…
— C’est bien ma veine, pensait-il toujours, voil`a que mon cur'e est une femme, et voil`a que cette femme a des pudeurs de cur'e…
Il comprenait, en effet, pourquoi, si v'eritablement le pr^etre 'etait une femme d'eguis'ee, il avait tant h'esit'e `a coucher dans une chambre commune avec Fandor, pourquoi maintenant il n’osait point abandonner sa soutane…
Fandor, cependant, souhaitait le bonsoir `a son compagnon et, pelotonn'e sous ses couvertures, se recommandait `a lui-m^eme de ne point fermer les yeux…
— Je ne sais pas ce qui va se passer, se disait-il, m'efions-nous…
Le jeune homme avait grand-peur de s’endormir, il se montrait exag'er'ement prudent.
La lumi`ere n’'etait pas en effet 'eteinte depuis dix minutes que quelqu’un voulut entrer dans la chambre et, se heurtant `a la porte ferm'ee, la secoua, comme 'etonn'e de sa r'esistance..