Леди любят артефакты 3
Шрифт:
— Полковнику?
— Да нет же. Отцу.
Бетти смерила меня таким взглядом, что мне на миг почудилось, будто передо мной не маленькая девочка, а заправская сваха.
— Только если ты действительно так считаешь, — ответила, чувствуя, комок в горле.
Это было самое трогательное признание из всех, что я когда-либо слышала. Простое, брошенное на ходу, сказанное, как нечто совершенно очевидное, но от этого еще более бесценное. Именно оно и подтолкнуло меня задать следующий вопрос:
— Бетти, дорогая, ты ведь знаешь, что я никогда не стану претендовать
— Конечно. У вас и не получится.
От этих слов мое сердце отчего-то рухнуло куда-то вниз.
— Вы же не захватчица, мисс Катарина, а хранитель, — было видно, что ей сложно объяснить свою мысль. — Мамины истории, вещи… Вы не стали присваивать их себе, хотя и могли. Я люблю и маму, и вас, но по-разному.
— И мне этого более, чем достаточно, — сказала я и обняла воспитанницу, чтобы она не видела, как увлажнились мои глаза.
Глава 13
Столица ждет
День отъезда наступил внезапно. Но в отличие от прошлого раза, когда я с предвкушением ждала полета на цеппелине, ехать никуда не хотелось. И даже желание увидеть бабушку не помогало справиться с неожиданно накатившим отвращением к путешествиям.
Казалось, стоит мне покинуть замок, как случится нечто плохое. Сказка закончится, лорд поймет, какую глупую ошибку совершил… или произойдет что-то еще в таком же духе.
Говорят, невесты часто нервничают перед свадьбой, и теперь я на собственном опыте убедилась в правдивости этих слов. Когда счастье так близко, сложно не переживать. И, пожалуй, единственное, что меня успокаивало в таком состоянии, это искреннее волнение жениха. Лорд Блэквуд не скрывал, что не хочет отпускать меня из замка, несмотря на все разумные доводы.
Его тревога целительным бальзамом проливалась на душу. Приятно было осознавать, что такой мужчина, как он, полюбил девушку вроде меня. Хотя иногда до конца и не верилось.
Я не могла наглядеться на его статную фигуру, ловила лукавые искорки в глазах, когда мы продолжали играть для всех в хозяина и гувернантку, гипнотизировала губы, целовавшие мои с таким жаром, не переставая задаваться вопросом, чем я это заслужила. К счастью, лорд Блэквуд день за днем доказывал, что, иногда, нужно просто расслабиться, забыть о сомнениях и принять подарок судьбы.
— Только прошу, сразу по приезду отправь мне сообщение пневмопочтой, что благополучно добралась. Не забудь, хорошо?
— Забудешь тут, как же, — беззлобно ворчала я. — Ты раз десять напомнил. И это только сегодня.
С лордом мы прощались в его кабинете. Он хотел вместе детьми проводить меня до вокзала, но я была против. Возможно, это просто глупая паранойя, но мне казалось, что подобный поступок легко может навести сплетников на ненужные мысли.
— Как капитан корабля руководит судном, так и супруг мудро ведет свою семью по бурным морям жизни, даруя жене компетентные указания для всеобщего благополучия и согласия, — поучительно произнес Генри.
— Лорд Блэквуд, ранее я не наблюдала в вас такой страсти
к дидактическим цитатам.— Приходится соответствовать будущей супруге.
— Только есть одно но. Я беру их из реальных источников, а не сочиняю на ходу. Да еще и с таким серьезным выражением лица.
— Я волнуюсь за тебя. Поэтому готов действовать всеми правдами и неправдами.
— Даю слово, что отправлюсь на почту сразу по приезду. Но не уверена, что та будет работать. Дирижабль прибывает в Нордбург вечером. Не слишком поздно, но если мы задержимся в пути, сам понимаешь.
— Тогда срочное письмо утром. Посыльный, хорошо, если к обеду доставит.
— Не сгущай краски.
— Знаю я этих мальчишек. К обеду — это еще очень оптимистично. В общем, если в течение двух дней с этого момента, — Генри стукнул указательным пальцем по столу, будто запустил отсчет, — от тебя не будет вестей, не обессудь. Я сразу же поеду в Нордбург, и тогда…
— Зацелуешь меня до смерти после долгой разлуки? — спросила, старательно скрывая смущение.
— И это тоже.
— Предлагаю не ждать…
Но долгого романтического прощания не вышло. Наше уединение нарушил дворецкий. Постучав в кабинет, он сообщил, что мистер Хьюз уже подготовил Грома, а слуги уложили багаж.
Называть так мой средних размеров чемодан и маленький ридикюль было большим преувеличением. Путешествовала я практически налегке, захватив с собой минимальный набор самых нужных вещей. Все равно скоро возвращаться. А если что-то внезапно потребуется, то в Нордбурге меня ждет целый шкаф старых платьев.
Из ценного я взяла с собой лишь кольцо, которое подарил мне Генри. Руки так и чесались надеть его на палец, но я упорно боролась с искушением. Еще не время. Потому кольцо с кроваво-красным камнем, подвешенное на цепочку, заняло место у сердца.
Из замка мы выезжали за три часа до полудня. Удобно разместившись в двуколке, я глядела, как Беатрис и Кристофер машут мне на прощание. Невольно вспомнилось, как я впервые встретила мальчика. Сейчас между этим серьезным юношей и тем маленьким кривлякой, висевшим на воротах в одежде с чужого плеча, трудно было найти что-то общее. Вроде так мало времени прошло, а кажется, будто это совершенно разные дети.
Тони привычно болтал. Копыта золотой лошадки мерно стучали по дороге, а я куталась в теплую шаль. С каждым днем холодало все больше. По утрам жухлая трава и горы опавших листьев покрывались прозрачной, как стекло, ледяной коркой.
До зимних праздников оставалось уже не так много времени, и в этом году я впервые встречу их в Золотых холмах. Да еще и в качестве хозяйки. Торжества, наверняка, будут проходить с размахом. Лорд Блэквуд пригласит соседей: чету Чедвиков, полковника Кроуфорда, Липманов… Будет здорово, если и Инграмы тоже к этому времени вернутся в Малиновую заводь. Я краснела, заранее представляя, сколько шуточек насчет торопливой свадьбы отпустит в мою сторону Мелани, и как досадливо вздохнет Джефри… но все равно хотела их увидеть. Хотя надежды на то, что непоседливые близнецы устанут от своих скитаний, было мало.