Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенда о Сигурде и Гудрун
Шрифт:

Этой сокращенной версией «Начала начал» открывается доклад, прочитанный (или, что более вероятно, предназначенный к прочтению) перед неким обществом в Оксфорде. Непосредственно следом за стихотворным текстом говорится следующее:

Думается мне, это все, что я могу сказать (от себя) касательно «Старшей Эдды». Вот вам древняя метрика и строфика, использованные в основном ее корпусе, — с их помощью некогда создавалась и наша собственная поэзия — да может создаваться и сегодня, если только потрудиться овладеть этим ремеслом (кстати говоря, непростым); вот то, что служило фоном для воображения эддических поэтов; и хотя это не перевод эддической песни, текст очень к тому близок, и все его составляющие можно отыскать в этой книге, по большей части в самой первой песни из всех, непосредственно посвященной именно этой теме.

От доклада сохранились лишь первые абзацы: либо потому, что они набросаны на той же самой странице, что и последняя строфа

песни, а остальное было выброшено; либо потому, что дальше доклад так и не продвинулся, по крайней мере в этой форме.

Дата не проставлена. Более того, невозможно утверждать наверняка, зачем отец так сократил песнь; но вполне правдоподобное объяснение напрашивается само собою. В более ранний текст A включена весьма странная и примечательная концепция «особого предназначения Сигурда», «домысел современного поэта», — по его же собственным словам (см. Комментарии, с. 197–200). А теперь отцу в голову пришла идея предварить свой доклад зачитыванием краткого образчика своей собственной «скандинавской» поэзии. Но для того, чтобы воспользоваться для этой цели «Началом начал», необходимо было исключить все строфы, имеющие отношение к образу «избранника Мира» и к «особому предназначению Сигурда», — ведь благодаря им миф обретал новый смысл.

Сочиняя это небольшое произведение, воспринимал ли его отец как прелюдию к пространной песни, посвященной легенде о Сигурде? Трудно сказать (название «Начало начал» совсем не обязательно подразумевает именно это; возможно, речь идет о содержании песни — как сам я склонен думать).

Прочие сохранившиеся черновики, упомянутые на с. 51, часть I «Новой Песни о Вёльсунгах», «Золото Андвари» и первые девять строф части II, «Сигню», соотносятся с окончательным вариантом так же, как текст A «Начала начал»: в них обнаруживаются постоянные расхождения на уровне лексики и отдельных оборотов.

GUDR'UNARKVIDA EN N'YJA

eda

DR'AP NIFLUNGA

GUDR'UNARKVIDA EN N'YJA

(Новая Песнь о Гудрун)

1

Померкло пламя, Потухли угли, Пылью остылой Пепел развеялся. Солнце село — Не стало Сигурда. Брюнхильд сгорела, Что буйный пожар.

2

Былое блаженство И боль — иссякли, Но горе Гудрун Гнело все сильнее. Не рассталась с жизнью, Хоть жить — постыло; Бродила, безумная, В бору и пуще.
*

3

Армии Атли Алчут сечи: На востоке воспряла Великая сила. Губил он готов, Грабил их золото; Сонмы всадников Спешили на запад.

4

Сын Будли О сече помнит, Что брату Будли Была погибелью. До злата алчный, Злосердный конунг Слыхал о сокровище, Сокрытом на пустоши.

5

О сокровище Фафнира Слухи множились, Что в земле Нифлунгов Нифлунги прячут; О златой прелести Знатной Гудрун, О скорой смерти Старого Гьюки.
*

6

Из могучего Мирквуда — Мрачные вести: «Армии Атли Алчут сражений. Вражда воспряла, Восстали недруги: Под дробным топотом Дрогнул Гунланд!»

7

Говорит Гуннар, Грозный воитель:

Гуннар:

«Суровой
ждать сечи,
Свирепой распри! Смирим ли алчность Сребром да златом, Сребром да златом Или сталью острой?»

8

Вождь величавый, Вымолвил Хёгни:

Хёгни:

«О силе Сигурда Скорбим мы ныне! Из войн Вёльсунг Выходил с победой. Днесь лишь в сечи сможем Спасти наши земли».

9

Сказала Гримхильд, Седая ведунья:

Гримхильд:

«Прекрасна Гудрун — Прелесть златая; Союзом свойства Свяжем мы недруга, Владычица Гунланда Нас вызволит в бедствии!»

10

Гудрун гости В горе застали. В терему лесном Ткала одиноко, По тканям тонким — Тени да образы: Плетенья печали И подвиги древности.
*

11

Одина древнего В одеждах синих, Легконогого Локи, Чьи локоны — пламя, Водопадов Андвари Волну серебристую И злато Андвари Заботливо выткала.

12

Прочно построены Палаты Вёльсунгов, Древа древнего Долги ветви. Гримнира дар Грозно сверкает, Стойкий Сигмунд Стоит, не дрогнув.

13

Своды Сиггейра Сияют жарко — Огнем объяты, Одеты пламенем. Сигню стояла там, Сигмунду рада: Огнем опоясана, Объята пожаром.

14

На стругах Сигмунда Серебро — щиты, Волны вскипали, Ветер — рвал их, Скользил неспешно Синфьотли одр По вольным водам, Ведомый Одином.

15

Трудился Регин У красных угольев: Откован Грам был В огненных искрах. Дремал над добычей Дракон шлемоносный, Под черным чревом — Чистое злато.

16

Отбрасывал тень Одинокий всадник: В броне золотой, С блистающим Грамом. Солнечный Сигурд, Семя Вёльсунгов, В ворота Гьюки На Грани въехал.
*

17

Виру видную Вез Гуннар, Склонился смиренно Спесивый Хёгни. Гудрун приветили Гуннар и Хёгни; Отвернулась Гудрун — Ожгла ее ненависть.

18

Поделиться с друзьями: