Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенда о Сигурде и Гудрун
Шрифт:

138

Гадюка громадная, Гнусно блестящая, Из выемки в камне Выползала неспешно. Под струнный рокот Слушали гунны Слова страшные О судьбе Гунланда.

139

Вековая гадюка Со вздутым чревом Жало в грудь ему Жестоко вонзила. Вскрикнул Гуннар На вздохе последнем. Смолкла арфа, Сердце — не билось.

140

Крик тот короткий Королева услышала, Сидя в страхе За
стенами горницы.
Эрпа и Эйтиля Эхом окликнула: Темны их кудри И темен взгляд их.
*

141

Костры сложили, Статные, гордые, Высоко вознесли Воинов Гунланда. Сложили костер На серой равнине, Нагими легли там Нифлунгов витязи.

142

Полыхал пламень, Пылали ветви, Клубился дым Под крики и гомон. Пламя померкло, Потухли угли, Пылью остылой Пепел развеялся.

143

Полны палаты: Пили там гунны На пиру погребальном — За павших в битве. Пожрало пламя Побежденных недругов, Ныне Атли — владыка Востока и Запада.

144

Добро дарил он Как дань за раны: Виру великую За воинов павших. Хвалили владыку На хмельной тризне, Пили, пьянея, В палатах шумных.

145

Вышла Гудрун, Вынесла кубки:

Гудрун:

«Славься, о конунг, Счастья несу тебе!» Взахлеб выпил, Веселясь, Атли: В убытке — злато, Но убит — Гуннар.

146

Гудрун:

«Славься, о конунг, Слушай речь мою: Молила за братьев я — Мертвы они ныне. Эрпа и Эйтиля Ежели ищешь, О сынах не спрашивай — Смерть их настигла!

147

Сердца их съел ты Со сладким медом, Кровь их красная Капала в чаши, Черепа их — чаши В чеканной оправе, Кости их — псы Клыками дробили».

148

Плач и пени Поднялись в зале; Люди в ужасе Лица прятали. Пал на плиты, Побелев, Атли, Замертво рухнул, Словно зельем отравлен.

149

В пустой покой, В постель отнесли его, Ушли, уложив: Ужасен сон был. Выли волки, Вопили жены, Рычали псы На рогатый месяц.

150

Вошла Гудрун, Взор ее — жуток, Темны — одежды, Тверда — решимость.

Гудрун:

«Проснись, презренный! Проснись от дремы!» В сердце нож ему С силой воткнула.

151

Атли:

«Дочерь
Гримхильд,
Длань кровавая, Псы порвут тебя, Пошлют тебя в Хель! Камнями побьют тебя, На костре заживо Пылать и гореть тебе, Порождение ведьмино!»

152

С насмешкой Гудрун Направилась к двери:

Гудрун:

«Гибель грядет, Гореть — тебе здесь! Труп — на костре, Трут заготовлен! Се! сгинет со света, Скончается Атли».

153

Развела огонь она, Раздула искры: Пылали палаты, Псы — скулили. Бревна и брусья Брало пламя, Расстались там с жизнью Рабы и служанки.

154

Стлался дым Над сонным городом, Свет разливался Над сушей и лесом. Визжали волки, Вопили жены, Выли псы Во владениях гуннов.

155

Так сгинул со света, Скончался Атли; Над губителем Нифлунгов Ночь опустилась. О Вёльсунгах, Нифлунгах, О нарушенных клятвах, О скорби и смелости Слова — окончены.
*

156

До скончанья сроков Слова не изгладятся, Пока помнят потомки О прошлой славе. Горю Гудрун — Не гаснуть в мире, До скончанья сроков Ее скорби да внемлют.

157

Мысли — мутились, Мертвело сердце; Душа иссохла, Душила ненависть. Не рассталась с жизнью, Хоть жить — постыло; Бродила, безумная, В бору и пуще.

158

Через реки тусклые, Через рощи и чащи, Через скалы брела она К бурливому морю. В воду кинулась, Волна не взяла ее — Близ пучины пенной Печалилась Гудрун.

159

Гудрун:

«Серебром светлым Сияли дни мои, В преддверии Сигурда — Серебром да златом. Деве средь дев, Дивно жилось мне; Лишь сны смущали — Сны неспокойные.

160

Пять печалей Послали мне судьбы: Сражен был Сигурд, Скорбь — беспредельна. Против воли выдали Вдову за Атли: Долго длилось Души мученье.

161

Вырвали сердце У славного Хёгни: В моем сердце стыла Скорбь нестерпимая. Гуннара слышала Глас из могилы, Горем горьким Тот голос стал мне.

162

Сынов сгубила я В слепом безумии: Жжет меня жало Жестокой боли. Не сидят по скамьям Ни сыны, ни дочери; Мир опустел, Море — студено.
Поделиться с друзьями: