Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Шрифт:
Серафина. Судя по тебе, твой господин большой обманщик и, может быть, даже безбожник...
Педро. О, нет! Он никогда не обманывает... никогда! Он настоящий кавалер и зараз любит только одну женщину... Теперь, я знаю, все его мысли наполнены доньей Лаурой... Теперь он только и делает, что расхваливает ее прелести...
Лаура (про себя). Вот как?
Педро. Ах, говорит, Педро, как она хороша! Никогда, говорит, не видал такой красавицы...
Серафина. А он, должно быть, много любил?
Педро. Нет, очень мало... Так себе, изредка... Ведь нельзя же
Серафина. И неужели он никогда не терпел неудачи?
Педро. Неудачу? Не помню такого случая... Не знаю, любили ли его всякий раз, но знаю, что он всегда своего добивался...
Лаvpa (про себя). Удивительный человек!
Серафина. Скажите, пожалуйста, какой! Что же он знаком с нечистыми силами?
Педро. Признаться сказать, я и сам иногда думаю, Дьявол у нас часто бывает в гостях, хотя я его в лицо никогда не видел...
Серафина. Все ты шутишь! Ну, как же это он побеждает все женские сердца.
Педро. Сам не знаю, сам не знаю! Правда, он красив, ловок, храбр и даже, если хотите... м-м-м... не глуп, но ведь таких кавалеров много, и все они очень часто остаются вот с каким носом…
Серафина. Ты сам не понимаешь, что ты говоришь...
Лаура. Серафина, дай ему два дуката!
Серафина. Балуете вы его, сеньора! Ну, да на тебе! говори!..
Педро. Искренно вам благодарен... (Прячет деньги). Но, право же, мне трудно вам объяснить то, что вы желаете... Я ведь простой слуга... Да и что об этом говорить! На все нужна своя сноровка, а слов в испанском языке довольно, чтобы заговорить не только всех испанских женщин, а и тех, что живут кругом Испании... Да и слова ещё много значат… А есть что-то другое…
Лаура. Что же другое?
Педро. Вот именно то, что я говорил, сеньора!.. Думаю, что это дьявольское наваждение…
Лаура. Серафина, этот дон Жуан в самом деле какой-то волшебник!
Педро Простите, сеньора! Мне надо спешить… Что же прикажете передать от вас!
Серафина. Постой! А вот, о чём я тебя ещё хотела спросить, ведь твой дон Жуан, кажется, женат?..
Педро. Гхм!.. Я и сам так думаю, что он, «кажется», женат; а иногда мне кажется, что он как будто бы и не женат…
Лаура (про себя). Ах, чудовище!
Серафина. Да ты не увиливай, а признавайся!
Педро. Дон Жуан женился не по своей воле, а по приказанию короля. Поэтому они и живут врозь… Как она себя чувствует – я не знаю, но мы себя чувствовали бы очень хорошо, если бы не наша отчаянная любовь к донье Лауре...
Лаура. Негодяй! Да как он смеет говорить мне о любви раз он не свободен!.. Прочь с моих глаз и скажи ему от меня...
Педро. О сеньора, я ничего не скажу... Я не смею даже показаться ему с неутешительным ответом... Он меня заколет!..
Лаура. Пусть хоть сам закалывается!..
Педро. Он — нет! Он завтра же начнет, назло вам и мне, ухаживать за доньей Кларой.
Лаура. Это еще что за Клара?
Педро. Я не смею говорить, но знаю, что такая Клара есть и только ждет, чтобы Дон Жуан за ней приударил... О сеньора! Неужели вы оттолкнете любящее сердце? Что же
мне передать ему?..
Лаура.
Я вижу, что ты ничего не понимаешь... (Серафине). Я его приму очень сурово и объясню ему все неприличие его поведения... (Педро). Скажи ему, что завтра он может ко мне явиться... (Уходит с Серафиной).Педро. Скоро же мы обделываем наши дела!.. И как ловко! А все — я! Без меня бы это дело не состоялось уж могу сказать, что честно заработал свои три дуката... А другие три я себе отсчитаю из кошелька моего сеньора... Тогда будет ровно шесть. (Уходит).
Входит дон Жуан под руку с доньей Инессой; она в маске.
Дон Жуан. Вот и соборная площадь... Ваша маленькая ручка все еще дрожит. Неужели вы до сих пор не можете забыть этих мошенников, которые на вас напали полчаса тому назад… Успокойтесь!
Инесса. Благодарю вас ещё раз!.. А где мой слуга?
Дон Жуан. Этот трус, очевидно, бежал... Но ведь вы же мне не откажете в чести проводить вас?
Инесса. Благодарю вас, но подумайте, будет ли вам это приятно?
Дон Жуан. О сеньора!
Инесса. Подумайте, дон Жуан!
Дон Жуан. Откуда вы знаете мое имя ?
Инесса. Не все ли вам равно... Итак, прощайте! Прикажите вашему слуге проводить меня...
Дон Жуан. Отчего вы отказываетесь от моих услуг?
Инесса. У меня есть на то свои причины.
Дон Жуан. Какие же?
Инесса. Я замужем; муж мой очень ревнив, и, если узнает, что вы провожали меня поздно вечером домой, то, пожалуй, подумает, что я его обманываю...
Дон Жуан. А красив ваш супруг?
Инесса. О да!
Дон Жуан. Молод?
Инесса. Да, молод… Вы видите, что вам нечего терять со мною ваше драгоценное время…
Дон Жуан. Отчего же! Двое поклонников женщине не мешают… Кто учился только у одного учителя, не может ещё считать себя учёным… А если муж вас любит, то он только исполняет свой долг…
Инесса. Вот как?
Дон Жуан. Да, да… Всякий должен любить такую прекрасную женщину, а я уверен по всему, что я вижу, и по вашему милому голосу, что вы прекрасны! Наконец, я не понимаю, к чему эта мелочная верность? Я убежден, что ваш супруг гораздо легкомысленнее вас... ’
Инесса (вздыхая). О, да! Я сама, к сожалению, так же думаю как и вы...
Дон Жуан. Ну, вот... Скажите мне его имя и я завтра же скажу вам, за кем он ухаживает.
Инесса. Не трудитесь напрасно… Я сама убеждена, что вы отлично знаете, за кем он ухаживает…
Дон Жуан. А разве я с ним знаком?
Инесса. Да, вы с ним знакомы, дон Жуан! И я (вздыхая) не хочу, что бы вы знали о моём горе…
Дон Жуан (про себя). Кажется дело пошло на грустный лад. Где я слышал этот голос? (Вслух). Не грустите, милая сеньора! (Берёт её за руку). Не печальтесь из-за того, кто не оценил вас… Печальное сердце с трудом принимает новую любовь, а я хочу, что бы вы были веселы…
Инесса. И это говорит дон Жуан?