Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Шрифт:
(подходя и ударяя дона Жуана по плечу)
Ошибся
Ты, милый друг, она моя!
Донна Анна
Неправда!
Не ваша я и не его: лишь он
(Указывает на тело дона Октавио).
Мой господин!
Гости
(бросаясь на дона Жуана и доктора Фауста)
Грабители! Убийцы!
Фауст
Прочь, господа… отсюда! Фауст я…
Мне
А что могу, то делаю тотчас –
За мною, дева!
Донна Анна
Что же? Помогите!
Рыцарь
(поспешно на ухо дону Жуану)
Я вижу: очарованы вы им,
Так помните о том, не забывайте –
Он на Монблан уносит донну Анну…
(Про себя).
Да, доктор, если бес тебе и служит,
То может он порой и изменять!..
Фауст, рыцарь и донна Анна исчезают.
Вбегают губернатор и сеньор Нерро.
Губернатор
Крик дочери моей я слышал. Где ж она?
Дон Жуан
Что прежде лгал я, правда ныне:
Её похитил Фауст.
Губернатор
Дочь моя!
Как пуст весь мир!.. Скорей за чародеем!
Лепорелло
На крыльях, что ли, старый господин?
Сеньор Нерро
Смотрите: дон Октавьо в луже крови
Лежит!
Губернатор
Затем ли до седин я дожил,
Что б видеть это?
Дон Жуан
Может быть!
Губернатор
Увы,
Моё дитя – во власти чародея!
Дон Жуан
Не бойтесь: я её освобожу!
Губернатор
Но кто ж убил его?
Дон Жуан
Я! На дуэли…
Губернатор
Вы?
Дон Жуан
Да, он моего слугу обидел:
Я наказал его и тем хвалюсь.
Гости
Сеньор, не верьте: замысел злодейский
Лелеял он – похитить вашу дочь,
И сговорился со своим слугою…
Сеньор Нерро
Будь проклят я, коль не предвидел это!
Полиция – когда б в своём уме
Была она!
Гости
Кинжалы! Вон кинжалы!
Месть за Октавьо, дон Жуану смерть!
Лепорелло
Синьор, синьор, бегите!
Дон Жуан
Мне – бежать?
За то, что победил я на дуэли?
Дон Гусмана и честь его я знаю,
И под его защитой пребываю.
Охотно дам я удовлетворенье
Любому. Не ножом и не кинжалом –
Клинком одним мстить может дворянин!
Губернатор
Он правду говорит и как испанец!
Назад: он мною будет защищён…
Создатель, всю б Испанию я отдал
За кончик пальца дочери моей…
Как низко, страшно
пал я! Даже образМогучий короля, который долго
Мне, как звезда полярная, сиял,
И он теперь уж потемнел при мысли
О горе Анны! Но тебя, колдун,
Я поручаю небу, Анну – чести;
Ты ж, дон Жуан, испробуешь свой меч!
Лепорелло
(про себя)
Увы, старик, твой пробил час последний!
Дон Жуан
Я весь к услугам вашим. Лепорелло,
Пойди и всё скорее приготовь.
(Про себя).
Две пальмы осеняли ручеёк
В степи пустынной: это дон Октавьо
И губернатор, вот один лежит,
Второго же я уложить надеюсь, –
Тогда я брошусь с силой на неё
(Сам Фауст-фокусник не отобьётся:
Будь адский царь он, – в сердце донны Анны
Он не царит), с Монблана унесу,
Что бы любить её, и…
Лепорелло
И?..
Дон Жуан
Дон Гусман,
Я уж готов.
Губернатор
Идёмте. Сколько слуг
Пойдёт за вами?
Дон Жуан
Этот лишь один.
Губернатор
И я возьму лишь одного. Гаспаро,
Иди за мной.
Гаспаро
На жизнь и смерть, синьор.
Губернатор
Прочь уберите труп. Скорей же в битву!
Губернатор, Гаспаро, дон Жуан и Лепорелло уходят.
Сеньор Нерро
Вот истые испанские манеры!
Чем к правосудью обратиться, что бы
Убийцу наказать или – кинжалом
Пронзить его: убийство за убийство!
Ах, Рубио, когда б проснулся он…
Вот свадьба-то кровавая!
Гости
Ужасно!
Все расходятся.
Действие третье
Рим. У северных городских ворот. Светлая ночь. Появляются губернатор, Гаспаро, дон Жуан и Лепорелло.
Губернатор
Здесь нам никто не помешает?
Гаспаро
Нет.
Губернатор
Оружье к бою!
Дон Жуан
Извольте: шпага не стыдится наготы.
Лепорелло
(про себя)
Когда краснеет он лишь от прилива крови.
Губернатор
Воспоминания о донне Анне
И об Октавио, меня вы укрепите!
Дон Жуан
Аминь. Слова – ничто пред звоном стали:
За дело же скорее. Защищайтесь…
Бой.
Лепорелло
Вот первый выпад. Старый бьётся храбро…